surah TaHa aya 92 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا﴾
[ طه: 92]
20:92 [Moses] said, "O Aaron, what prevented you, when you saw them going astray,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishMoses said to his brother Aaron: “What was it that stopped you, when you saw them go astray by worshipping the calf besides Allah,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
[Musa (Moses)] said: "O Harun (Aaron)! What stopped you when you saw them going astray;
phonetic Transliteration
Qala ya haroonu ma manaAAaka ith raaytahum dalloo
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(Moses) said: "O Aaron! what kept thee back, when thou sawest them going wrong,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(Musa) said: "O Harun! What prevented you when you saw them going astray;"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
20:92 [Moses] said, "O Aaron, what prevented you, when you saw them going translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And when Mussa returned, he said to Harun: What kept you Harun from acting when you saw them deviated in mind and wandering from the path of righteousness
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:92) (After rebuking the people, Moses turned to Aaron) and said,"O Aaron, what prevented you from following my way when you saw that they were going astray?
[Moses] said, "O Aaron, what prevented you, when you saw them going meaning
[Moses] said, "O Aaron, what prevented you, when you saw them going meaning in Urdu
موسیٰؑ (قوم کو ڈانٹنے کے بعد ہارونؑ کی طرف پلٹا اور) بولا "ہارونؑ، تم نے جب دیکھا تھا کہ یہ گمراہ ہو رہے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, We have granted you, [O Muhammad], al-Kawthar.
- Then is it to this statement that you are indifferent
- But, [on the contrary], We have provided good things for these [disbelievers] and their fathers
- And there is for you in legal retribution [saving of] life, O you [people] of
- It is the Day when people will be like moths, dispersed,
- [Allah] said, "Then get out of Paradise, for indeed, you are expelled.
- [They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers."
- But if they turn away, then say, "I have warned you of a thunderbolt like
- Say, [O Muhammad], "Never will fleeing benefit you if you should flee from death or
- No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -
Quran surahs in English :
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers