surah TaHa aya 93 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَّا تَتَّبِعَنِ ۖ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي﴾
[ طه: 93]
20:93 From following me? Then have you disobeyed my order?"
Tafsir Ibn Katheer in Englishfrom leaving them and joining me? Did you disobey my order to you when I made you my deputy over them?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"That you followed me not (according to my advice to you)? Have you then disobeyed my order?"
phonetic Transliteration
Alla tattabiAAani afaAAasayta amree
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"From following me? Didst thou then disobey my order?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"That you followed me not (according to my advice to you) Have you then disobeyed my order"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
20:93 From following me? Then have you disobeyed my order?" translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
What hindered you Mussa added, from following my instructions and fulfilling your obligation; have you disobeyed my command
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:93) What, did you disobey my command?" *70
From following me? Then have you disobeyed my order?" meaning
*70) The "command" refers to the instructions which Prophet Moses gave to his brother Aaron when he made him his deputy in his absence when he went up to Mount Tur: "After me take my place and do the right and follow not the way of the mischief-makers". (VII: 142).
From following me? Then have you disobeyed my order?" meaning in Urdu
تو کس چیز نے تمہارا ہاتھ پکڑا تھا کہ میرے طریقے پر عمل نہ کرو؟ کیا تم نے میرے حکم کی خلاف ورزی کی؟"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- To Him is your return all together. [It is] the promise of Allah [which is]
- [The hypocrites are] like the example of Satan when he says to man, "Disbelieve." But
- And We have certainly revealed to you verses [which are] clear proofs, and no one
- Rather, they have denied that which they encompass not in knowledge and whose interpretation has
- Our Lord, and make us Muslims [in submission] to You and from our descendants a
- [He said], "Return them to me," and set about striking [their] legs and necks.
- Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted.
- Or do they say [about Prophet Muhammad], "He invented it"? Say, "If I have invented
- Until when We seize their affluent ones with punishment, at once they are crying [to
- And how many have We destroyed from the generations after Noah. And sufficient is your
Quran surahs in English :
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



