surah TaHa aya 93 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَّا تَتَّبِعَنِ ۖ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي﴾
[ طه: 93]
20:93 From following me? Then have you disobeyed my order?"
Tafsir Ibn Katheer in Englishfrom leaving them and joining me? Did you disobey my order to you when I made you my deputy over them?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"That you followed me not (according to my advice to you)? Have you then disobeyed my order?"
phonetic Transliteration
Alla tattabiAAani afaAAasayta amree
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"From following me? Didst thou then disobey my order?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"That you followed me not (according to my advice to you) Have you then disobeyed my order"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
20:93 From following me? Then have you disobeyed my order?" translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
What hindered you Mussa added, from following my instructions and fulfilling your obligation; have you disobeyed my command
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:93) What, did you disobey my command?" *70
From following me? Then have you disobeyed my order?" meaning
*70) The "command" refers to the instructions which Prophet Moses gave to his brother Aaron when he made him his deputy in his absence when he went up to Mount Tur: "After me take my place and do the right and follow not the way of the mischief-makers". (VII: 142).
From following me? Then have you disobeyed my order?" meaning in Urdu
تو کس چیز نے تمہارا ہاتھ پکڑا تھا کہ میرے طریقے پر عمل نہ کرو؟ کیا تم نے میرے حکم کی خلاف ورزی کی؟"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And fight them until there is no fitnah and [until] the religion, all of it,
- And those who race each other in a race
- O you who have believed, avoid much [negative] assumption. Indeed, some assumption is sin. And
- Those to whom We have given the Scripture recognize it as they recognize their [own]
- Those are the ones who will have lost themselves, and lost from them is what
- Say, [O Muhammad], to those who have believed that they [should] forgive those who expect
- Who had denied and turned away.
- That is because Allah is the Truth and because He gives life to the dead
- For them therein is whatever they wish, [while] abiding eternally. It is ever upon your
- Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not beget except [every]
Quran surahs in English :
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



