surah Furqan aya 73 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوا عَلَيْهَا صُمًّا وَعُمْيَانًا﴾
[ الفرقان: 73]
25:73 And those who, when reminded of the verses of their Lord, do not fall upon them deaf and blind.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who, when reminded of Allah’s signs that are heard and seen, do not turn a deaf ear to the signs that are heard and do not turn a blind eye to the signs that are seen.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And those who, when they are reminded of the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of their Lord, fall not deaf and blind thereat.
phonetic Transliteration
Waallatheena itha thukkiroo biayati rabbihim lam yakhirroo AAalayha summan waAAumyanan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Those who, when they are admonished with the Signs of their Lord, droop not down at them as if they were deaf or blind;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And those who, when they are reminded of the Ayat of their Lord, fall not deaf and blind thereat.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
25:73 And those who, when reminded of the verses of their Lord, do translate in arabic
والذين إذا ذكروا بآيات ربهم لم يخروا عليها صما وعميانا
سورة: الفرقان - آية: ( 73 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 366 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The worshippers who have hearts and minds submissive to Allah. When they are reminded of Allah`s revelations, marvels and authoritative signs they do not fall upon them with closed ears and eyes but they open their hearts` ears and their minds` eyes
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(25:73) who do not behave like the blind and the deaf, when the Revelations of their Lord are recited to them for admonition ; *91
And those who, when reminded of the verses of their Lord, do meaning
*91) The true servants of Allah do not behave like the blind and the deaf towards the Revelations of Allah, when they are recited to them for their admonition. They do not turn a deaf ear to their teachings and Message and do not deliberately close their eyes to the Signs that they are asked to observe, but are deeply moved by them. They follow and practise what they are enjoined and retrain from what is forbidden.
And those who, when reminded of the verses of their Lord, do meaning in Urdu
جنہیں اگر اُن کے رب کی آیات سنا کر نصیحت کی جاتی ہے تو وہ اس پر اندھے اور بہرے بن کر نہیں رہ جاتے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And said, "Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we
- They are, [in fact], dead, not alive, and they do not perceive when they will
- Say, "To whom belongs whatever is in the heavens and earth?" Say, "To Allah." He
- Allah does not charge a soul except [with that within] its capacity. It will have
- And if you turn away [from my advice] then no payment have I asked of
- And I do not ask you for it any payment. My payment is only from
- And most of them follow not except assumption. Indeed, assumption avails not against the truth
- They receive good tidings of favor from Allah and bounty and [of the fact] that
- Indeed, those who recite the Book of Allah and establish prayer and spend [in His
- So they set out, until when they had embarked on the ship, al-Khidh r tore
Quran surahs in English :
Download surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers