surah Nahl aya 96 , English translation of the meaning Ayah.
﴿مَا عِندَكُمْ يَنفَدُ ۖ وَمَا عِندَ اللَّهِ بَاقٍ ۗ وَلَنَجْزِيَنَّ الَّذِينَ صَبَرُوا أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ النحل: 96]
16:96 Whatever you have will end, but what Allah has is lasting. And We will surely give those who were patient their reward according to the best of what they used to do.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe wealth, pleasures and luxuries that you have - O people - will come to an end no matter how much it may be, but the reward that is with Allah will remain.
How then do you give preference to that which is perishable over that which is lasting? We will certainly reward those who remain steadfast on their oaths and who do not break them according to the best of their good deeds by multiplying its reward by ten times up to seven hundred times or even more.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Whatever is with you, will be exhausted, and whatever with Allah (of good deeds) will remain. And those who are patient, We will certainly pay them a reward in proportion to the best of what they used to do.
phonetic Transliteration
Ma AAindakum yanfadu wama AAinda Allahi baqin walanajziyanna allatheena sabaroo ajrahum biahsani ma kanoo yaAAmaloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
What is with you must vanish: what is with Allah will endure. And We will certainly bestow, on those who patiently persevere, their reward according to the best of their actions.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Whatever you have will be exhausted, and what is with Allah will remain. And to those who are patient, We will certainly grant them their rewards in proportion to the best of what they used to do.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
16:96 Whatever you have will end, but what Allah has is lasting. And translate in arabic
ما عندكم ينفد وما عند الله باق ولنجزين الذين صبروا أجرهم بأحسن ما كانوا يعملون
سورة: النحل - آية: ( 96 ) - جزء: ( 14 ) - صفحة: ( 278 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
What you people may have of advantages shall come to an end or cease to exist whereas what Allah has is eternal and everlasting, and We will richly reward those who possessed their souls in patience which was purposed to fulfill their obligation to Allah and satisfy their conscience and their hearts. Their reward shall be assessed at the gauge of the best of their deeds
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(16:96) Whatever is with you is transitory and whatever is with Allah is ever-lasting. And We will reward those, who practise fortitude *98 according to their best deeds.
Whatever you have will end, but what Allah has is lasting. And meaning
*98) Those who practise fortitude are the people who will always stand Finn in the struggle between right and truth on one side and greed and lust on the other. They bear every loss for the sake of righteousness and spurn away every gain that they might obtain by adopting unlawful means. They patiently wait for the rewards of their good deeds in the Hereafter.
Whatever you have will end, but what Allah has is lasting. And meaning in Urdu
جو کچھ تمہارے پاس ہے وہ خرچ ہو جانے والا ہے اور جو کچھ اللہ کے پاس ہے وہی باقی رہنے والا ہے، اور ہم ضرور صبر سے کام لینے والوں کو اُن کے اجر اُن کے بہترین اعمال کے مطابق دیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And of the people is he whose speech pleases you in worldly life, and he
- Do you not see that Allah is exalted by whomever is within the heavens and
- He said, "O my people, have you considered: if I am upon clear evidence from
- Then your hearts became hardened after that, being like stones or even harder. For indeed,
- If those who disbelieved but knew the time when they will not avert the Fire
- [From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the
- Those who had been arrogant will say, "Indeed, all [of us] are in it. Indeed,
- And in the creation of yourselves and what He disperses of moving creatures are signs
- Oh, woe to me! I wish I had not taken that one as a friend.
- Indeed, He knows what is declared of speech, and He knows what you conceal.
Quran surahs in English :
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers