surah Ahzab aya 43 , English translation of the meaning Ayah.
﴿هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا﴾
[ الأحزاب: 43]
33:43 It is He who confers blessing upon you, and His angels [ask Him to do so] that He may bring you out from darknesses into the light. And ever is He, to the believers, Merciful.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe is the one who showers mercy upon you and praises you, and His angels pray for you that He removes you from the darkness of disbelief into the light of faith.
And Allah is merciful to the believers, so He does not punish them when they obey Him by fulfilling His command and refrain from what He has prohibited.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He it is Who sends Salat (His blessings) on you, and His angels too (ask Allah to bless and forgive you), that He may bring you out from darkness (of disbelief and polytheism) into light (of Belief and Islamic Monotheism). And He is Ever Most Merciful to the believers.
phonetic Transliteration
Huwa allathee yusallee AAalaykum wamalaikatuhu liyukhrijakum mina alththulumati ila alnnoori wakana bialmumineena raheeman
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He it is Who sends blessings on you, as do His angels, that He may bring you out from the depths of Darkness into Light: and He is Full of Mercy to the Believers.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He it is Who sends Salah on you, and His angels too, that He may bring you out from darkness into light. And He is Ever Most Merciful to the believers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
33:43 It is He who confers blessing upon you, and His angels [ask translate in arabic
هو الذي يصلي عليكم وملائكته ليخرجكم من الظلمات إلى النور وكان بالمؤمنين رحيما
سورة: الأحزاب - آية: ( 43 ) - جزء: ( 22 ) - صفحة: ( 423 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
It is He Who extends to you His mercy as do His angels so that He guides you out of darkness and superstition of later times and out of want of spiritual and intellectual sight into illumination and enlightenment. He has always been Rahimun to those in whose hearts reigns piety
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(33:43) It is He Who lavishes His blessings on you and His angels invoke blessings on you that He may lead you out of darkness into light. He is Most Compassionate to the believers. *79
It is He who confers blessing upon you, and His angels [ask meaning
*79) This is meant to make the Muslims realize this: 'The jealousy and malice of the disbelievers and hypocrites towards you is only due to the mercy that Allah has shown you through His Messenger. It is through him that you have been blessed with the faith, that you have come out from the darkness of unbelief and ignorance into the light of Islam, that you have developed the high moral and social qualities by virtue of which you stand distinguished above others. It is this which has filled the jealous people with malice and rage against the Messenger of Allah. However, in this state you should not adopt any unbecoming attitude which might alienate you from the mercy of Allah." The word Salat when used with the preposition 'ala by Allah in respect of the servants, it means mercy and kindness and compassion and when used by the angels in respect of the human beings, it means the prayer for mercy. That is, the angels pray to Allah to bless the human beings with His bounty and favours. Another meaning of yusalli 'alaikum is: "Allah biasses you with renown among the people and exalts you to a high rank so that the people begin to praise you and the angels begin to eulogize you."
It is He who confers blessing upon you, and His angels [ask meaning in Urdu
وہی ہے جو تم پر رحمت فرماتا ہے اور اس کے ملائکہ تمہارے لیے دعائے رحمت کرتے ہیں تاکہ وہ تمہیں تاریکیوں سے روشنی میں نکال لائے، وہ مومنوں پر بہت مہربان ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then is it to this statement that you are indifferent
- And at the sky - how it is raised?
- We have certainly sent down to you a Book in which is your mention. Then
- Say, "O My servants who have believed, fear your Lord. For those who do good
- For every happening is a finality; and you are going to know.
- None will have [power of] intercession except he who had taken from the Most Merciful
- Then at this statement do you wonder?
- [Allah] will say, "How long did you remain on earth in number of years?"
- And they were unable to arise, nor could they defend themselves.
- They will say, "To Allah." Say, "Then will you not remember?"
Quran surahs in English :
Download surah Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers