surah Kahf aya 97 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَمَا اسْطَاعُوا أَن يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْبًا﴾
[ الكهف: 97]
18:97 So Gog and Magog were unable to pass over it, nor were they able [to effect] in it any penetration.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo Gog and Magog were unable to climb over it due to its height nor were they able to make a hole in it from beneath due to its hardness.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So they [Ya'juj and Ma'juj (Gog and Magog)] were made powerless to scale it or dig through it.
phonetic Transliteration
Fama istaAAoo an yathharoohu wama istataAAoo lahu naqban
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Thus were they made powerless to scale it or to dig through it.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So they could not scale it or dig through it.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
18:97 So Gog and Magog were unable to pass over it, nor were translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
In consequence, they -the tribes- could not escalade it nor were they able to make their way through it by digging
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:97) This was such a barrier that Gog and Magog could not scale over it, nor were they able to dig through it.
So Gog and Magog were unable to pass over it, nor were meaning
So Gog and Magog were unable to pass over it, nor were meaning in Urdu
(یہ بند ایسا تھا کہ) یاجوج و ماجوج اس پر چڑھ کر بھی نہ آ سکتے تھے اور اس میں نقب لگانا ان کے لیے اور بھی مشکل تھا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And spread [everything] before him, easing [his life].
- My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do."
- Thus do We deal with the criminals.
- Say, "He is the Most Merciful; we have believed in Him, and upon Him we
- The fornicator does not marry except a [female] fornicator or polytheist, and none marries her
- Say, "I do not ask of you for it any payment - only that whoever
- Thus. And We caused to inherit it another people.
- Do they distribute the mercy of your Lord? It is We who have apportioned among
- But when He gives them a good [child], they ascribe partners to Him concerning that
- [For such is the state of the disbelievers], until, when death comes to one of
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب