surah Nahl aya 99 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ﴾
[ النحل: 99]
16:99 Indeed, there is for him no authority over those who have believed and rely upon their Lord.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSatan has no authority over those who have faith in Allah and who rely only on their Lord in all their affairs.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily! He has no power over those who believe and put their trust only in their Lord (Allah).
phonetic Transliteration
Innahu laysa lahu sultanun AAala allatheena amanoo waAAala rabbihim yatawakkaloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
No authority has he over those who believe and put their trust in their Lord.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, he has no power over those who believe and put their trust only in their Lord.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
16:99 Indeed, there is for him no authority over those who have believed translate in arabic
إنه ليس له سلطان على الذين آمنوا وعلى ربهم يتوكلون
سورة: النحل - آية: ( 99 ) - جزء: ( 14 ) - صفحة: ( 278 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He has no influence on those whose hearts have been touched with the divine hand and in Allah they trust
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(16:99) for no power has he over those who believe and put their trust in their Lord;
Indeed, there is for him no authority over those who have believed meaning
Indeed, there is for him no authority over those who have believed meaning in Urdu
اُسے اُن لوگوں پر تسلط حاصل نہیں ہوتا جو ایمان لاتے اور اپنے رب پر بھروسا کرتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- How regretful for the servants. There did not come to them any messenger except that
- And for every nation is a [specified] term. So when their time has come, they
- And full-breasted [companions] of equal age
- My Lord, grant me [a child] from among the righteous."
- I am only a clear warner."
- Let not believers take disbelievers as allies rather than believers. And whoever [of you] does
- Indeed, you are in differing speech.
- And thus we have made you a just community that you will be witnesses over
- And it will be said, "Today We will forget you as you forgot the meeting
- Indeed, the Qur'an is a decisive statement,
Quran surahs in English :
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers