surah Nahl aya 99 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ﴾
[ النحل: 99]
16:99 Indeed, there is for him no authority over those who have believed and rely upon their Lord.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSatan has no authority over those who have faith in Allah and who rely only on their Lord in all their affairs.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily! He has no power over those who believe and put their trust only in their Lord (Allah).
phonetic Transliteration
Innahu laysa lahu sultanun AAala allatheena amanoo waAAala rabbihim yatawakkaloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
No authority has he over those who believe and put their trust in their Lord.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, he has no power over those who believe and put their trust only in their Lord.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
16:99 Indeed, there is for him no authority over those who have believed translate in arabic
إنه ليس له سلطان على الذين آمنوا وعلى ربهم يتوكلون
سورة: النحل - آية: ( 99 ) - جزء: ( 14 ) - صفحة: ( 278 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He has no influence on those whose hearts have been touched with the divine hand and in Allah they trust
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(16:99) for no power has he over those who believe and put their trust in their Lord;
Indeed, there is for him no authority over those who have believed meaning
Indeed, there is for him no authority over those who have believed meaning in Urdu
اُسے اُن لوگوں پر تسلط حاصل نہیں ہوتا جو ایمان لاتے اور اپنے رب پر بھروسا کرتے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And indeed, they are enraging us,
- And for those who disbelieve will be the fire of Hell. [Death] is not decreed
- Then they approached one another, blaming each other.
- So they hamstrung the she-camel and were insolent toward the command of their Lord and
- A people asked such [questions] before you; then they became thereby disbelievers.
- Indeed, these [disbelievers] love the immediate and leave behind them a grave Day.
- And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved
- And worship your Lord until there comes to you the certainty (death).
- And I have followed the religion of my fathers, Abraham, Isaac and Jacob. And it
- And, [moreover], this is My path, which is straight, so follow it; and do not
Quran surahs in English :
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



