سوره مزمل - آیه 10 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا﴾
[ المزمل: 10]
و بر آنچه مىگويند صبر كن و به وجهى پسنديده از ايشان دورى جوى.
آیه 10 سوره مزمل فارسى
و بر آنچه (مشرکان) میگویند، شکیبا باش، و به شیوهای نیکو (و شایسته) از آنها دوری کن.
متن سوره مزملتفسیر آیه 10 سوره مزمل مختصر
و در برابر استهزا و دشنامی که تکذیب کنندگان میگویند شکیبایی کن، و بدون هیچ آزاری از آنها دوری گزین.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
در برابر چیزهائی که میگویند شکیبائی کن، و به گونهی پسندیده از ایشان دوری کن. [[«مَا یَقُولُونَ»: مراد یاوهسرائیهای کافران و مشرکان است. «أُهْجُرْهُمْ»: به ترک ایشان بگوی. از آنان دوری کن. «هَجْراً جَمِیلاً»: دوری و رویگردانی زیبا و پسندیده. یعنی در مسیر دعوت گاهی لازم است به گونه محترمانه و شایسته، از بدگوئی دشمنان رویگردان شد، و بدون عتاب و انتقام موقّتاً به ترک ایشان گفت.]]
English - Sahih International
And be patient over what they say and avoid them with gracious avoidance.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- پس دين خود را فرقهفرقه كردند و هر فرقهاى به روشى كه برگزيده بود دلخوش
- پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
- هر كس مىداند چه چيز پيشاپيش فرستاده و چه چيز بر جاى گذاشته است.
- زنانى درشت چشم كه تنها به شوهران خود نظر دارند، همدم آنهايند.
- پروردگارشان دعايشان را اجابت فرمود كه: من كار هيچ كارگزارى را از شما، چه زن
- و آنان كه كافر شدهاند و آيات ما را تكذيب كردهاند اهل جهنمند.
- پس تكذيبش كردند و آنان از احضارشدگانند.
- چون قيامت واقع شود،
- گفت: اى پروردگار من، مىترسم كه دروغگويم خوانند.
- خدا به عيسى بن مريم گفت: نعمتى را كه به تو و مادرت ارزانى داشتهام
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره مزمل با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
مزمل mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل مزمل کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




