سوره شعراء - آیه 209 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ﴾
[ الشعراء: 209]
تا پندشان دهند. زيرا ما ستمكار نيستيم.
آیه 209 سوره شعراء فارسى
برای پند دادن، و ما هرگز ستمکار نبودیم.
متن سوره شعراءتفسیر آیه 209 سوره شعراء مختصر
تا اندرز و تذکری برایشان باشد، و ما با عذابکردن آنها پس از اینکه با ارسال رسولان و نزول کتابها عذری برایشان نگذاشتیم بر آنها ستم نکردیم.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
تا متذکّر شوند و بیدار گردند. ما هرگز ستمگر نبودهایم (تا پیش از ارسال پیغمبران و اتمام حجّت بر مردمان، ایشان را عذاب دهیم). [[«ذِکْری»: یادآوری و عبرت. مفعول له است. یا خبر مبتدای محذوف و تقدیر چنین است: هذِهِ ذِکْری ....]]
English - Sahih International
As a reminder; and never have We been unjust.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- اگر خدا مىخواست همه را يك امت كرده بود. ولى او هر كه را كه
- خداست كه چارپايان را برايتان آفريد تا بر بعضى سوار شويد و از بعضى بخوريد.
- بر آنان كه ايمان آوردهاند و كارهاى شايسته كردهاند در آنچه خوردهاند گناهى نيست، هرگاه
- و بعد از آنها مردمى ديگر بيافريديم.
- اينان نيز جز بانگى سهمناك انتظارى ندارند، چنان كه آدمى را ديگر بازگشت نباشد.
- خدا را نشناختند آنچنان كه شايان شناخت اوست. و در روز قيامت، زمين يكجا در
- آن كس كه از آن اوست فرمانروايى آسمانها و زمين، و فرزندى نگرفته است، و
- و نام نيك او را در نسلهاى بعد باقى گذاشتيم.
- گفت: آرى، و شما از مقربان خواهيد بود.
- اگر مىخواستيم، به هر قريهاى بيمدهندهاى مىفرستاديم.
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره شعراء با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
شعراء mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل شعراء کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید