سوره عاديات - آیه 4 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا﴾
[ العاديات: 4]
و در آنجا غبار برانگيزند،
آیه 4 سوره عاديات فارسى
پس در آن هنگام گرد وغبار بر انگیرند.
متن سوره عادياتتفسیر آیه 4 سوره عاديات مختصر
و با حرکتشان غباری بهپا میکنند.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
و در آن، گرد و غبار زیادی را برمیانگیزند. [[«أَثَرْنَ»: برانگیختند. برپا کردند. باب افعال و از مصدر (إثارَة) و از ماده (ثور) است (نگا: بقره / 71، روم / 9 و 48، فاطر / 9). «بِهِ»: در آن. حرف (بِ) به معنی (فِی) است، و ضمیر (هِ) به صبح برمیگردد. «نَقْعاً»: گرد و غبار.]]
English - Sahih International
Stirring up thereby [clouds of] dust,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- خدا كافران كينهتوز را بازپس زد. اينان به هيچ غنيمتى دست نيافتند. و در كارزار
- در آن روز آسمان بشكافد و وعده خدا به وقوع پيوندد.
- همچنين حورالعين را به همسريشان درآوريم.
- آن كه از بخشش امساك ورزيد و تجاوزكار بود و شك مىآورد،
- بزرگ است و بزرگوار آن كس كه اين فرقان را بر بنده خود نازل كرد،
- او و كسانش را از اندوه بزرگ رهانيديم.
- مىپندارد كه دارايىاش جاويدانش گرداند.
- و از زمين چشمهها شكافتيم تا آب به آن مقدار كه مقدر شده بود گرد
- و زنش فريادزنان آمد و بر روى زد و گفت: من پير زالى نازايم.
- كسانى گفتند: ما را با خدا عهدى است كه به هيچ پيامبرى ايمان نياوريم، مگر
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره عاديات با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
عاديات mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل عاديات کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید




