سوره عاديات - آیه 4 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا﴾
[ العاديات: 4]
و در آنجا غبار برانگيزند،
آیه 4 سوره عاديات فارسى
پس در آن هنگام گرد وغبار بر انگیرند.
متن سوره عادياتتفسیر آیه 4 سوره عاديات مختصر
و با حرکتشان غباری بهپا میکنند.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
و در آن، گرد و غبار زیادی را برمیانگیزند. [[«أَثَرْنَ»: برانگیختند. برپا کردند. باب افعال و از مصدر (إثارَة) و از ماده (ثور) است (نگا: بقره / 71، روم / 9 و 48، فاطر / 9). «بِهِ»: در آن. حرف (بِ) به معنی (فِی) است، و ضمیر (هِ) به صبح برمیگردد. «نَقْعاً»: گرد و غبار.]]
English - Sahih International
Stirring up thereby [clouds of] dust,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- موسى به آنها گفت: هر چه مىخواهيد بيفكنيد، بيفكنيد.
- اى قوم ما، اين دعوتكننده به خدا را پاسخ گوييد و به او ايمان بياوريد
- اين مردى است كه به خداى يكتا دروغ مىبندد و ما به او ايمان نمىآوريم.
- در آتش سوزان در افتند.
- و به ياد آوريد آن هنگام را كه اندك بوديد و در شمار زبونشدگان اين
- گفت: خداست كه اگر بخواهد آن وعده را آشكار مىكند و شما از آن نتوانيد
- هرگاه بيم آن رود كه وصيتكنندهاى در وصيت خويش دستخوش ستم يا گناهى شده باشد،
- اگر راست مىگوييد، بازش گردانيد.
- يكى از آن دو كه رها شده بود و پس از مدتى به يادش آمده
- آيا آن آتشى را كه مىافروزيد ديدهايد؟
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره عاديات با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
عاديات mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل عاديات کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عبد الرشيد صوفی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید