سوره واقعه - آیه 64 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ﴾
[ الواقعة: 64]
آيا شما مىرويانيدش يا ما رويانندهايم؟
آیه 64 سوره واقعه فارسى
آیا شما آن را می رویانید, یا ما می رویانیم؟!
متن سوره واقعهتفسیر آیه 64 سوره واقعه مختصر
آیا شما هستید که آن بذر را میرویانید، یا ما هستیم که آن را میرویانیم؟!
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
آیا شما آن را میرویانید، یا ما میرویانیم؟ [[«تَزْرَعُونَهُ»: آن را میرویانید. بدیهی است کار انسانها تنها کشت است، اما رویانیدن تنها کار خدا است.]]
English - Sahih International
Is it you who makes it grow, or are We the grower?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- آيا خداوند قادر نيست كه مردگان را زنده سازد؟
- آيا از آن كه در آسمان است ايمن نشستهايد كه ناگاه زمين را به لرزش
- ما اين آسمانها و زمين و آنچه را ميان آنهاست به بازيچه نيافريدهايم.
- سپس آنهايى را كه كفر مىورزيدند فروگرفتم. عقوبت من چگونه بود؟
- آنگاه كه شقى ترينشان برخاست.
- و هر كس كه به اين دعوتكننده جواب نگويد نمىتواند در روى زمين از خداى
- و اوست آن خدايى كه زنده مىكند و مىميراند و آمدوشد شب و روز از
- آنچنان كه ياراى وصيتى نداشته باشند و نتوانند نزد كسان خويش بازگردند.
- آن روز كه خدا جزايشان را به تمامى بدهد و بدانند كه خدا حقيقت آشكار
- نيكمردشان گفت: شما را نگفتم؛ چرا خدا را تسبيح نمىگوييد؟
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره واقعه با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
واقعه mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل واقعه کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عبد الرشيد صوفی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید