سوره يس - آیه 67 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.

  1. آیه
  2. تفسیر
  3. mp3
ترجمه معانی آیات قرآن کریم به فارسی - حسین تاجی گله داری - تفسیر نور (مصطفی خرم‌دل) سوره يس آیه 67 (Ya-Sin - يس).
  
   

﴿وَلَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ﴾
[ يس: 67]

و اگر بخواهيم، آنها را بر جايشان مسخ كنيم، كه نه توان آن داشته باشند كه به پيش قدم بردارند و نه بازپس گردند.


آیه 67 سوره يس فارسى

و اگر بخواهیم آنها را در جایگاهشان مسخ(ومیخ کوب) می کنیم، پس نتوانند که به پیش قدم بر دارند، و نه به عقب باز گردند.

متن سوره يس

تفسیر آیه 67 سوره يس مختصر


و اگر تغییر آفرینش و زمین‌گیری آنها را بخواهیم به‌طور قطع آفرینش آنها را تغییر می‌دهیم و آنها را فلج و زمین‌گیر می‌کنیم، که نه بتوانند مکان‌شان را ترک کنند، و نه بتوانند رو به جلو بروند، و نه بتوانند به عقب بازگردند.

تفسیر نور (مصطفی خرم‌دل)


و اگر ما بخواهیم، ایشان را با وجود مکانت و منزلتشان، در جای خود مسخ می‌نمائیم و (آنان را به شکل انسان افلیج یا زمینگیر در می‌آوریم.) به گونه‌ای که نه بتوانند به جلو حرکت کنند و نه به عقب برگردند. [[«لَمَسَخْنَاهُمْ»: ایشان را مسخ می‌کردیم. مراد از مسخ، دگرگون کردن و حال به حال نمودن است، یعنی به صورتهای بسیار زشت و پست و ناتوان و ناجور درآوردن. در اینجا بیشتر مراد تغییر و تبدیل انسان زیبا و توانا، به انسان نازیبا و درمانده و زار و نزار است. امّا مراد از مسخ می‌تواند تبدیل به حیوانات و مجسّمه‌های بی‌روح نیز باشد. «عَلی مَکَانَتِهِمْ»: بر جای خود. در محلّ توقّف خود. با وجود قوّت و قدرت و عظمت و منزلتی که ایشان دارند. (نگا: اضواء البیان، المنتخب). «مُضِیّاً»: رفتن. مصدر ثلاثی مجرّد (مَضی، یَمْضی) است (نگا: معجم الفاظ القرآن الکریم). با ضم و کسر میم آمده است، همچون (عُتِیّ و عِتِیّ) (نگا: روح‌المعانی).]]


English - Sahih International


And if We willed, We could have deformed them, [paralyzing them] in their places so they would not be able to proceed, nor could they return.

دانلود آيه 67 سوره يس صوتی

ولو نشاء لمسخناهم على مكانتهم فما استطاعوا مضيا ولا يرجعون

سورة: يس - آية: ( 67 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 444 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Urdu اعراب

آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی

  1. كه در آن جاودانه‌اند و هيچ دوست و ياورى نخواهند يافت.
  2. سوگند به كشتيهايى كه به آسانى روانند،
  3. گفت: هرگز او را با شما نمى‌فرستم، تا با من به نام خدا پيمانى ببنديد
  4. روزى كه آدمى از برادرش مى‌گريزد،
  5. چگونه پيمانى باشد كه اگر بر شما پيروز شوند به هيچ عهد و سوگند و
  6. اينان آن كسانند كه خدا لعنتشان كرده است؛ و هر كس را كه خدا لعنت
  7. درد زاييدن او را به سوى تنه درخت خرمايى كشانيد. گفت: اى كاش پيش از
  8. تا خدا بدترين اعمالى را كه مرتكب شده‌اند از آنان بزدايد، و به بهتر از
  9. توبه‌كنندگانند، پرستندگانند، ستايندگانند، روزه‌دارانند، ركوع كنندگانند، سجده‌كنندگانند، امر كنندگان به معروف و نهى كنندگان از
  10. كليدهاى آسمانها و زمين نزد اوست و آنها كه به آيات خدا كافر شده‌اند زيان‌ديدگان

سوره ای دیگر از قرآن:

سوره بقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره كهف سوره مريم
سوره حج سوره قصص عنكبوت
سوره سجده سوره ياسين سوره دخان
سوره فتح حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره تبارك سوره حاقه
انشقاق سوره اعلى سوره غاشيه

دانلود سوره يس با صدای مشهورترین قاریان قرآن:

يس mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل يس کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
سوره يس احمد عجمى
احمد عجمى
سوره يس بندر بليله
بندر بليله
سوره يس خالد جليل
خالد جليل
سوره يس سعد غامدی
سعد غامدی
سوره يس سعود شريم
سعود شريم
سوره يس عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره يس عمار ملا علی
عمار ملا علی
سوره يس عبدالله بصفر
عبدالله بصفر
سوره يس عبد الله عواد الجهني
عبدالله جهنی
سوره يس فارس عباد
فارس عباد
سوره يس ماهر معيقلی
ماهر معيقلی
سوره يس صديق محمد منشاوی
محمد منشاوی
سوره يس الحصری
الحصری
سوره يس Al-afasi
مشاری عفاسی
سوره يس ياسر دوسری
ياسر دوسری


Monday, September 8, 2025

به قرآن کریم چنگ بزنید