سوره طلاق - آیه 7 , مترجم فارسی عربی انگلیسی.
﴿لِيُنفِقْ ذُو سَعَةٍ مِّن سَعَتِهِ ۖ وَمَن قُدِرَ عَلَيْهِ رِزْقُهُ فَلْيُنفِقْ مِمَّا آتَاهُ اللَّهُ ۚ لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا مَا آتَاهَا ۚ سَيَجْعَلُ اللَّهُ بَعْدَ عُسْرٍ يُسْرًا﴾
[ الطلاق: 7]
هر مالدارى از مال خود نفقه دهد، و كسى كه تنگدست باشد، از هر چه خدا به او داده است نفقه دهد. خدا هيچ كسى را مگر به آن اندازه كه به او داده است مكلف نمىسازد، و زودا كه خدا پس از سختى آسانى پيش آورد.
آیه 7 سوره طلاق فارسى
آنان که دارا (و ثروتمند) هستند باید از دارایی (و ثروت) خود انفاق کنند، و کسی که تنگدست است پس باید از آنچه که الله به او داده انفاق کند، الله هیچکس را جز به اندازة (توانایی) که به او داده مکلّف نمیکند، الله به زودی بعد از سختی (و تنگدستی) آسانی (و گشایش) قرار میدهد.
متن سوره طلاقتفسیر آیه 7 سوره طلاق مختصر
کسیکه توانایی مالی خوبی دارد باید از دارایی خویش بر زن مطلقه و فرزندش خرج کند، و هرکس از نظر روزی در تنگنا قرار دارد باید از روزیای که الله به او عطا کرده است خرج کند، الله هیچکس را جز به آنچه که به او عطا کرده مکلف نساخته است، یعنی او را نه به فراتر از آن، و نه به فراتر از توانش مکلف نمیکند، الله به زودی پس از تنگی و سختی حالش، گشایش و بینیازی برای او قرار میدهد.
تفسیر نور (مصطفی خرمدل)
آنان که دارا هستند، از دارائی خود (برای زن شیر دهنده، به اندازهی توان خود) خرج کنند، و آنان که تنگدست هستند، از چیزی که خدا بدیشان داده است خرج کنند، خداوند هیچ کسی را جز بدان اندازه که بدو داده است مکلّف نمیسازد. خدا بعد از سختی و ناخوشی، گشایش و خوشی پیش میآورد. [[«ذُوسَعَةٍ»: دارا. ثروتمند. «قُدِرَ عَلَیْهِ رِزْقُهُ»: روزی او کم گردید و فقیر شد (رعد / 26، اسراء / 30، قصص / 82).]]
English - Sahih International
Let a man of wealth spend from his wealth, and he whose provision is restricted - let him spend from what Allah has given him. Allah does not charge a soul except [according to] what He has given it. Allah will bring about, after hardship, ease.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Urdu | اعراب |
آیاتی از قرآن کریم به زبان فارسی
- آن دو از بندگان مؤمن ما بودند.
- چون چشم به جانب دوزخيان گردانند گويند: اى پروردگار ما، ما را در شمار ستمكاران
- بلكه خداوند او را به نزد خود فرا برد، كه خدا پيروزمند و حكيم است.
- حقا، كه اگر بازنايستد موى پيش سرش را مىگيريم و مىكشيم.
- از جانب كسى كه زمين و آسمانهاى بلند را آفريده است نازل شده.
- آنها را به حق آفريدهايم، ولى بيشترين نمىدانند.
- گفت: من از او بهترم. مرا از آتش آفريدهاى و او را از گل.
- پروردگار شما و پروردگار نياكانتان، خداى يكتاست.
- و اللّه پروردگار من و پروردگار شماست، پس او را بپرستيد، كه راه راست اين
- عاقبتشان را ببين، آنها نيز خواهند ديد.
سوره ای دیگر از قرآن:
دانلود سوره طلاق با صدای مشهورترین قاریان قرآن:
طلاق mp3 : قاری را برای گوش دادن انتخاب کنید و فصل طلاق کامل را با کیفیت بالا دانلود کنید
احمد عجمى
بندر بليله
خالد جليل
سعد غامدی
سعود شريم
عبد الباسط
عمار ملا علی
عبدالله بصفر
عبدالله جهنی
فارس عباد
ماهر معيقلی
محمد منشاوی
الحصری
مشاری عفاسی
ياسر دوسری
به قرآن کریم چنگ بزنید