Surah Mumtahina Aya 10 , Chinese translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا جَاءَكُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُهَاجِرَاتٍ فَامْتَحِنُوهُنَّ ۖ اللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِهِنَّ ۖ فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِنَاتٍ فَلَا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى الْكُفَّارِ ۖ لَا هُنَّ حِلٌّ لَّهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ ۖ وَآتُوهُم مَّا أَنفَقُوا ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ ۚ وَلَا تُمْسِكُوا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ وَاسْأَلُوا مَا أَنفَقْتُمْ وَلْيَسْأَلُوا مَا أَنفَقُوا ۚ ذَٰلِكُمْ حُكْمُ اللَّهِ ۖ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ﴾
[ الممتحنة: 10]
信道的人们啊!当信女们迁移而来的时候,你们当试验她们。真主是至知她们的信德的--如果你们认为她们确是信女,那末,就不要使她们再归不信道的丈夫。她们对於他们是不合法的,他们对於她们也是不合法的。你们应当把他们所纳的聘礼偿还他们。当你们把她们的聘礼交付给她们的时候,你们娶她们为妻,对於你们是毫无罪过的。你们不要坚持不信道的妻子的婚约,你们当索回你们所纳的聘礼,叫他们也索回他们所纳的聘礼。这是真主的律例,他依此而替你们判决。真主是全知的,是至睿的。
Surah Al-Mumtahanah in ChineseXìndào de rénmen a! Dāng xìn nǚmen qiānyí lái de shíhòu, nǐmen dāng shìyàn tāmen. Ān lā shì zhì zhī tāmen de xìnyǎng de--rúguǒ nǐmen rènwéi tāmen què shì xìn nǚ, nàme, jiù bùyào shǐ tāmen zài guī bù xìndào zhě zhàngfū. Tāmen duìyú tāmen shì bù héfǎ de, tāmen duì yú tāmen yěshì bù héfǎ de. Nǐmen yīngdāng bǎ tāmen suǒ nà de pìnlǐ chánghuán tāmen. Dāng nǐmen bǎ tāmen de pìnlǐ jiāofù gěi tāmen de shíhòu, nǐmen qǔ tāmen wèi qī, duì yú nǐmen shì háo wú zuìguo de. Nǐmen bùyào jiānchí bù xìndào de qīzi de hūnyuē, nǐmen dāng suǒ huí nǐmen suǒ nà de pìnlǐ, jiào tāmen yě suǒ huí tāmen suǒ nà de pìnlǐ. Zhè shì ān lā de lǜ lì, tā yī cǐ ér tì nǐmen pànjué. Ān lā shì quánzhī de, shì zhì ruì de
traditional chinese
信道的人們啊!當信女們遷移而來的時候,你們當試驗她們。真主是至知她們的信德的——如果你們認為她們確是信女,那末,就不要使她們再歸不信道的丈夫。她們對於他們是不合法的,他們對於她們也是不合法的。你們應當把他們所納的聘禮償還他們。當你們把她們的聘禮交付給她們的時候,你們娶她們為妻,對於你們是毫無罪過的。你們不要堅持不信道的妻子的婚約,你們當索回你們所納的聘禮,叫他們也索回他們所納的聘禮。這是真主的律例,他依此而替你們判決。真主是全知的,是至睿的。
信士们啊!当女信士迁移到你们那里时,你们当考验她们。安拉最知道她们的信仰。假如你们知道她们确是信士,那么,你们就不要把她们遣回给不信仰者。她们对他们[不信仰者]是不合法的[她们不可做他们的妻子],他们对她们也是不合法的[他们不可做她们的丈夫]。但你们应把他们[不信仰者]所花费的聘金[结婚时新郎给新娘的钱财]如数退还他们。假如你们已把她们应得的聘金付给她们,那么,你们与她们结婚,对你们是无罪的。你们不要坚持与不信仰的妇女的婚约,你们可[向不信仰的妇女]索回你们所花费的聘金,叫他们[不信仰者]也[向女信士]索回他们所花费的聘金。这是安拉的法令。他为你们判决。安拉是全知的,最睿智的。
Tafsir Mokhtasar chinese
信真主并依据其律法行事的人们啊!如果有信士的妇女从不信道的地方迁至伊斯兰之地投靠你们,你们当考验她们信仰的真诚,真主至知她们的信仰,她们心中的任何事情都不能隐瞒祂,考验后,如果她们向你们显露真诚,你们确知她们是信士,就不要将她们迁回不信道的丈夫那里,不信道者娶信士的妇女是非法的,你们当支付她们的丈夫为其支付的聘金.
信士们啊!在她们待婚期结束后,你们支付她们聘金后娶她们为妻是无罪过,谁的妻室是不信道者,或背叛了伊斯兰,他不得挽留她,因他们俩的婚约以她的不信道而结束,然后当向不信道者索回你们曾为叛教的妻子支付的聘金,让不信道者索回他们为他们归信伊斯兰教的妻子支付的聘金,上述-你们或他们退回聘金是真主的判决,清高的真主以祂的意欲在你们间判决,真主是全知祂的众仆的情况和行为的,任何事不能隐瞒于祂,祂是至睿于为众仆制定律法的.
English - Sahih International
O you who have believed, when the believing women come to you as emigrants, examine them. Allah is most knowing as to their faith. And if you know them to be believers, then do not return them to the disbelievers; they are not lawful [wives] for them, nor are they lawful [husbands] for them. But give the disbelievers what they have spent. And there is no blame upon you if you marry them when you have given them their due compensation. And hold not to marriage bonds with disbelieving women, but ask for what you have spent and let them ask for what they have spent. That is the judgement of Allah; He judges between you. And Allah is Knowing and Wise.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Chinese
- 你说:真主足为我与你们之间的见证,他对于他的仆人们确是彻知的,确是明察的。..
- 他的朋友以辩驳的态度对他说:你不信造物主吗?他创造你,先用泥土,继用精液,然后使..
- 你们当崇拜真主,不要以任何物配他,当孝敬父母,当优待亲戚,当怜恤孤儿,当救济贫民..
- 即分离自己的宗教,而各成宗派者;各派都喜欢自己所奉的宗派。..
- 你们究竟谁是害疯病的。..
- 她们好象红宝石和小珍珠一样。..
- 我的确害怕你们遭受重大日的刑罚。..
- 然後,你们从众人结队而行的地方结队而行,你们当向真主求饶。真主确是 至赦的,确是..
- 但寿限一到,真主绝不让任何人延迟,真主是彻知你们的行为的。..
- 你们不要气馁,不要求和,你们是占优势的,真主是与你们同在的,他绝不使你们的善功无..
Quran surahs in Chinese :
Download surah Mumtahina with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mumtahina mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mumtahina Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers