Surah Nisa Aya 12 , Chinese translation of the meaning Ayah.
﴿۞ وَلَكُمْ نِصْفُ مَا تَرَكَ أَزْوَاجُكُمْ إِن لَّمْ يَكُن لَّهُنَّ وَلَدٌ ۚ فَإِن كَانَ لَهُنَّ وَلَدٌ فَلَكُمُ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْنَ ۚ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِينَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ ۚ وَلَهُنَّ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْتُمْ إِن لَّمْ يَكُن لَّكُمْ وَلَدٌ ۚ فَإِن كَانَ لَكُمْ وَلَدٌ فَلَهُنَّ الثُّمُنُ مِمَّا تَرَكْتُم ۚ مِّن بَعْدِ وَصِيَّةٍ تُوصُونَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ ۗ وَإِن كَانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلَالَةً أَوِ امْرَأَةٌ وَلَهُ أَخٌ أَوْ أُخْتٌ فَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا السُّدُسُ ۚ فَإِن كَانُوا أَكْثَرَ مِن ذَٰلِكَ فَهُمْ شُرَكَاءُ فِي الثُّلُثِ ۚ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَىٰ بِهَا أَوْ دَيْنٍ غَيْرَ مُضَارٍّ ۚ وَصِيَّةً مِّنَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَلِيمٌ﴾
[ النساء: 12]
如果你们的妻室没有子女,那末,你们得受她们的遗产的二分之一。 如果她们有子女,那末,你们得受她们的遗产的四分之一。(这种分配)须在交付亡人所嘱的遗赠或清偿亡人所欠的债务之后。如果你们没有子女,那末,你们的妻室得你们遗产的四分之一。如果你们有子女,那末,她们得你们遗产的八分之一。(这种分配),须在交付亡人所嘱的遗赠或清偿亡人所欠的债务之后。如果被继承的男子或女子,上无父母,下无子女,只有(同母异父的)更多的兄弟和姐妹, 那末,他们和她们,均分遗产的三分之一。(这种分配), 须在交付亡人所嘱的遗?
Surah An-Nisa in Chinese
Rúguǒ nǐmen de qī shì méiyǒu zǐnǚ, nàme, nǐmen dé shòu tāmen de yíchǎn de èr fēn zhī yī. Rúguǒ tāmen yǒu zǐnǚ, nàme, nǐmen dé shòu tāmen de yíchǎn de sì fēn zhī yī.(Zhè zhǒng fēnpèi), xū zài jiāofù wáng rén suǒ zhǔ de yízèng huò qīngcháng wáng rén suǒ qiàn de zhàiwù zhīhòu. Rúguǒ nǐmen méiyǒu zǐnǚ, nàme, nǐmen de qī shì dé nǐmen yíchǎn de sì fēn zhī yī. Rúguǒ nǐmen yǒu zǐnǚ, nàme, tāmen dé nǐmen yíchǎn de bā fēn zhī yī.(Zhè zhǒng fēnpèi), xū zài jiāofù wáng rén yízèng huò qīngcháng wáng rén suǒ qiàn de zhàiwù zhīhòu. Rúguǒ bèi jìchéng de nánzǐ huò nǚzǐ, shàng wú fùmǔ, xià wú zǐnǚ, zhǐyǒu (tóng mǔ yì fù de) yīgè dìxiōng hé yīgè jiěmèi, nàme, tā hé tā, gè dé yíchǎn de liù fēn zhī yī. Rúguǒ bèi jìchéng zhě yǒu (tóng mǔ yì fù de) gèng duō de xiōngdì hé jiěmèi, nàme, tāmen hé tāmen, jūn fēn yíchǎn de sān fēn zhī yī.(Zhè zhǒng fēnpèi), xū zài jiāofù wáng rén yízèng huò qīngcháng wáng rén suǒ qiàn de zhàiwù zhīhòu, dàn liú yízhǔ de shíhòu, bùdé fánghài jìchéngrén de quánlì. Zhè shì cóng ān lā fāchū de mìnglìng. Ān lā shì quánzhī de, shì zhì róng de
traditional chinese
如果你們的妻室沒有子女,那末,你們得受她們的遺產的二分之一。如果她們有子女,那末,你們得受她們的遺產的四分之一。(這種分配),須在交付亡人所囑的遺贈或清償亡人所欠的債務之後。如果你們沒有子女,那末,你們的妻室得你們遺產的四分之一。如果你們有子女,那末,她們得你們遺產的八分之-。(這種分配),須在交付亡人所囑的遺贈或清償亡人所欠的債務之後,如果被繼承的男子或女子,上無父母,下無子女,只有(同母異父的)一個弟兄和一個姐妹,那末,他和她,各得遺產的六分之一。如果被繼承者有(同母異父的)更多
假如你们的妻子未留有儿女,那么,你们得她们所留遗产的一半。假如她们留有儿女,那么,你们得她们所留遗产的四分之一。[这种分配]须在付清亡人所嘱遗赠并偿还全部债务后进行。假如你们未留有儿女,那么,她们[你们的妻子]得你们所留遗产的四分之一。假如你们留有儿女,那么,她们得你们所留遗产的八分之一。[这种分配]须在付清亡人所嘱遗赠并偿还全部债务后进行。假如被继承的男子或女子既无上辈,也无下辈,而只留有一个兄弟或一个姐妹,那么,他或她得六分之一。假如他们[继承人]超过两个,那么,他们共得三分之一。[这种分配]须在付清亡人所嘱遗赠并偿还全部债务后进行,所以,[留遗嘱时]不可使任何人遭受损失。这是从安拉降示的法令。安拉是全知的,最宽容的[注]。
Tafsir Mokhtasar chinese
丈夫们啊!如果你们的妻室没有出自于你们或他人的子女,你们可得她们遗产的二分之一;如果她们留有子女,你们可得她们遗产的四分之一,这种分割须在执行她们的遗嘱和偿还她们的债务之后.
丈夫们啊!如果你们没有出自她们或她人的子女,你们的妻室可得你们遗产的四分之一;如果你们留有子女,那么,她们可得你们遗产的八分之一,这种分割须在执行你们的遗嘱和偿还完债务之后.
如果一男子或女子去世,上无父母,下无子女,只有同母异父的兄弟或姐妹,那么,他或她可得遗产的六分之一;如果同母异父的兄弟姊妹超过一人,那么,他们共得遗产的三分之一,并平均分配,分割须在执行亡人的遗嘱和偿还完债务之后;但在留遗嘱时不能伤害继承者的权利,即遗嘱超过其资产的三分之一.
这是从真主发出的命令,真主全知有利于仆人今后两世的利益,祂确是至容的,不急于惩处作恶者的.
English - Sahih International
And for you is half of what your wives leave if they have no child. But if they have a child, for you is one fourth of what they leave, after any bequest they [may have] made or debt. And for the wives is one fourth if you leave no child. But if you leave a child, then for them is an eighth of what you leave, after any bequest you [may have] made or debt. And if a man or woman leaves neither ascendants nor descendants but has a brother or a sister, then for each one of them is a sixth. But if they are more than two, they share a third, after any bequest which was made or debt, as long as there is no detriment [caused]. [This is] an ordinance from Allah, and Allah is Knowing and Forbearing.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Chinese
- 他因正道和真教而派遣他的使者,以便他使真教胜过一切宗教。真主足为见证,..
- 犹如我派遣你们族中的一个使者来教化你们,对你们宣读我的迹象,熏陶你们,教授你们天..
- 如果你们休一个妻室,而另娶一个妻室,即使你们已给过前妻一千两黄金,你们也不要取回..
- 在你们之前,有一些民众,曾询问过此类问题,嗣后,他们因此而变成不信 道的人。..
- 除真主所许可者外,在真主那里,说情将无裨益。直到他们心中的恐惧被排除的时候,他们..
- 不信正道而且多行不义的人,真主不致于赦宥他们,也不致于指引他们任何道路;..
- 他们畏惧在他们上面的主宰,他们遵行自己所奉的命令。(此处叩头!)※..
- 你怎么能认识真灾是什么呢?..
- 他们每因愁闷而逃出火狱,都被拦回去。你们尝试烧灼的刑罚吧!..
- 有一族人已经违反盟约,要想驱逐先知,而且首先进攻你们。你们怎么还不讨伐他们呢?难..
Quran surahs in Chinese :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



