Surah Luqman Aya 27 , Chinese translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَوْ أَنَّمَا فِي الْأَرْضِ مِن شَجَرَةٍ أَقْلَامٌ وَالْبَحْرُ يَمُدُّهُ مِن بَعْدِهِ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ مَّا نَفِدَتْ كَلِمَاتُ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ﴾
[ لقمان: 27]
假若用大地上所有的树来制成笔,用海水作墨汁,再加上七海的墨汁,终不能写尽真主的言语。真主确是万能的,确是至睿的。
Surah Luqman in ChineseJiǎruò yòng dà dìshàng suǒyǒu de shù lái zhì chéng bǐ, yòng hǎishuǐ zuò mòzhī, zài jiā shàng qīhǎi de mòzhī, zhōng bùnéng xiě jǐn ān lā de yányǔ. Ān lā què shì wànnéng de, què shì zhì ruì de
traditional chinese
假若用大地上所有的樹來制成筆,用海水作墨汁,再加上七海的墨汁,終不能寫盡真主的言語。真主確是萬能的,確是至睿的。
假如用大地上所有的树做成笔,以海水做墨汁,并且再加上七个海的海水做墨汁,也不能写尽安拉的语言[注]。安拉确是全能的,最睿智的。
Tafsir Mokhtasar chinese
假若把大地上所有树木砍伐削成笔,将海水当做 墨汁,再增加上七海的墨汁,也写不尽真主的言辞,祂的言辞是无穷无尽的.
真主是万能的,是亘古永胜的,是创造和管理的至睿者.
English - Sahih International
And if whatever trees upon the earth were pens and the sea [was ink], replenished thereafter by seven [more] seas, the words of Allah would not be exhausted. Indeed, Allah is Exalted in Might and Wise.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Chinese
- 真主已原谅你了!认清诚实者和撒谎者之前,你为什么就准许他们不出征呢?..
- 享受他们爱吃的水果,..
- 被进攻者,已获得反抗的许可,因为他们是受压迫的。 真主对于援助他们,确是全能的。..
- 当降示一章经的时候,他们面面相觑(说):有人看见你们吗?然后,他们就溜走了。真主..
- 他们的报酬是火狱,因为他们不信道,并且把我的迹象和使者当做笑柄。..
- 真主打一个比喻:一个奴隶,不能自由处理任何事务,一个自由人,我赏赐他忧厚的给养,..
- 信道的人们啊!你们当分舍自己所获得的美品,和我为你们从地下出产的物 品;不要择取..
- 我确已把真理昭示你们,但你们大半是厌恶真理的。..
- 以便真主依据各人所行的善恶而加以报酬。真主确是清算神速的。..
- 只为他们破坏盟约,我弃绝了他们,并使他们的心变成坚硬的;他们篡改经文,并抛弃自己..
Quran surahs in Chinese :
Download surah Luqman with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Luqman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Luqman Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers