Surah Maidah Aya 57 , Chinese translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَكُمْ هُزُوًا وَلَعِبًا مِّنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَالْكُفَّارَ أَوْلِيَاءَ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ المائدة: 57]
信道的人们啊! 在你们之前曾受天经的人,有的以你们的宗教为笑柄,为嬉戏,故你们不要以他们和不信道的人为盟友。你们当敬畏真主,如果你们真是信士。
Surah Al-Maidah in ChineseXìndào de rénmen a! Zài nǐmen zhīqián céng shòu tiān jīng de rén, yǒu de yǐ nǐmen de zōngjiào wéi xiàobǐng, wèi xīxì, gù nǐmen bùyào yǐ tāmen hé bùxìndào de rénwéi méngyǒu. Nǐmen dāng jìngwèi ān lā, rúguǒ nǐmen zhēnshi xìnshì
traditional chinese
信道的人們啊!在你們之前曾受天經的人,有的以你們的宗教為笑柄,為嬉戲,故你們不要以他們和不信道的人為盟友。你們當敬畏真主,如果你們真是信士。
信士们啊!你们不要以你们之前受赐经典者[有经人]中把你们的宗教当笑柄和儿戏者为知己,也不要以不信仰者为知己。你们当敬畏安拉,假如你们是信士。
Tafsir Mokhtasar chinese
信道的人们啊!你们不要将在你们之前曾嘲讽并嬉戏你们宗教的信奉天经的犹太教徒、基督教徒以及以物配主者当做自己的盟友,你们应以放弃真主禁止与他们交友而敬畏真主吧!如果你们是真信士并坚信曾降示给你们的经典.
English - Sahih International
O you who have believed, take not those who have taken your religion in ridicule and amusement among the ones who were given the Scripture before you nor the disbelievers as allies. And fear Allah, if you should [truly] be believers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Chinese
- 我要翻转他们的心和眼,使他们和初次未信一样,我将任随他们旁徨在过分之中。..
- 他只以罪恶和丑事命令你们,并教你们假借真主的名义,而说出你们所不知道的事。..
- 还是那在陆海的重重黑暗中引导你们,在降其恩惠之前,使风为传佳音者呢?除真主外,难..
- 真主为你们阐明一切迹象。真主是全知,是至睿的。..
- 信奉天经的人啊!我的使者确已来临你们,他要为你们阐明你们所隐讳的许多经,并放弃许..
- 我知道他们说些什么。当时,他们中思想最正确的人说:你们只逗留了一天。..
- 真主从天神中,于人类中拣选若干使者,真主确是全聪的,确是全明的。..
- 他曾用血块创造人。..
- 我们中的庸愚,常以悖谬的事诬蔑真主,..
- 不义者秘密谈论说:这只是一个象你们一样的凡人,你们明知是魔术而顺从他吗?..
Quran surahs in Chinese :
Download surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



