Surah Yusuf Aya 66 , Chinese translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ لَنْ أُرْسِلَهُ مَعَكُمْ حَتَّىٰ تُؤْتُونِ مَوْثِقًا مِّنَ اللَّهِ لَتَأْتُنَّنِي بِهِ إِلَّا أَن يُحَاطَ بِكُمْ ۖ فَلَمَّا آتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قَالَ اللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٌ﴾
[ يوسف: 66]
他说:我不派他和你们一同去,直到你们指真主而和我立誓约,你们誓必带他回来见我,除非你们全遭祸患。当他们和他立誓约的时候,他说:真主是监察我们的誓约的。
Surah Yusuf in ChineseTā shuō:“Wǒ bù pài tā hé nǐmen yītóng qù, zhídào nǐmen zhǐ ān lā ér hé wǒ lìshìyuē, nǐmen shì bì dài tā huílái jiàn wǒ, chúfēi nǐmen quán zāo huòhuàn.” Dāng tāmen hé tā lìshì yuē de shíhòu, tā shuō:“Ān lā shì jiānhù wǒmen de shì yuē de.”
traditional chinese
他說:「我不派他和你們一同去,直到你們指真主而和我立誓約,你們誓必帶他回來見我,除非你們全遭禍患。」當他們和他立誓約的時候,他說:「真主是監察我們的誓約的。」
他[他们的父亲]说:“我绝不会派他同你们一起去,除非你们以安拉之名向我立誓:除非你们遇难,否则,你们一定把他带回来交给我。”当他们向他立誓时,他说:“安拉在监视我们所说的。”
Tafsir Mokhtasar chinese
他们的父亲对他们说:“我绝不派他与你们同去,直到你们以真主的名义与我立誓,你们势必要带他回来见我,除非你们全遭祸患,无法回来.
”当他们和他立誓时,他说:“真主是见证我们所说的话的,祂足以做我们的见证者.
”
English - Sahih International
[Jacob] said, "Never will I send him with you until you give me a promise by Allah that you will bring him [back] to me, unless you should be surrounded by enemies." And when they had given their promise, he said, "Allah, over what we say, is Witness."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Chinese
- 他们说:我们怎能信仰象我们样的两个凡人呢?何况他俩的宗族是服侍我们的。..
- 在你之前,我确已派遣(许多使者)去教化各民族,(他们否认使者的使命),故我以穷困..
- 他精制他所创造的万物,他最初用泥土创造人。..
- 他们必定是被援助的,..
- 我最知道他们为何要倾听你诵经,当时他们来倾听你诵经,并且秘密地谈话。当时不义者们..
- 如果你问他们:谁从云中降下雨水?而借雨水使已死的大地复活呢?他们必定说:真主。你..
- 你确是具备一种伟大的性格的。..
- 他曾教人知道自己所不知道的东西。..
- 他将说:我的主啊!我本来不是盲目的, 你为什么使我在盲目的情况下被集合呢?..
- 他祈祷那有近祸而无远福的东西,他的援助者真恶劣!做他的同伴的真恶劣!..
Quran surahs in Chinese :
Download surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers