Surah Munafiqun Aya 8 , Chinese translation of the meaning Ayah.
﴿يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ ۚ وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَٰكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ المنافقون: 8]
他们说:如果我们返回麦地那,尊荣者必将卑贱者驱逐出城。尊荣只是真主和使者以及信士们的,而伪信的人们却不知道!
Surah Al-Munafiqun in ChineseTāmen shuō:“Rúguǒ wǒmen fǎnhuí mài dì nà, zūn róng zhě bì jiāng bēijiàn zhě qūzhú chūchéng.” Zūn róng zhǐshì ān lā hé shǐzhě yǐjí xìnshìmen de, ér wěi xìn de rénmen què bù zhīdào
traditional chinese
他們說:「如果我們返回麥地那,尊榮者必將卑賤者驅逐出城。」尊榮只是真主和使者以及信士們的,而偽信的人們卻不知道!
他们[伪信者]说:“假如我们返回麦地那,最高贵者[阿布杜拉•本•武拜叶•本•赛鲁勒,系麦地那城的伪信头目]必把最卑贱者[指穆圣]驱逐出该城。”[须知]一切荣耀都是安拉、他的使者[穆圣]和信士们的,但伪信者并不知道。
Tafsir Mokhtasar chinese
他们的首领阿卜杜拉•本•吾拜义说:“假若我们回到麦地那,我们中的贵人-我和我的族人,必驱逐低贱的人们-即穆罕默德和他的弟子们.
”尊贵只属于真主及其使者和信士们,而不属于阿卜杜拉•本•吾拜义及其同伙们.
但伪信者们不知道尊荣是属于真主及其使者和信士们的.
English - Sahih International
They say, "If we return to al-Madinah, the more honored [for power] will surely expel therefrom the more humble." And to Allah belongs [all] honor, and to His Messenger, and to the believers, but the hypocrites do not know.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Chinese
- 我确已优待阿丹的后裔,而使他们在陆上或海上都有所骑乘,我以佳美的食物供给他们,我..
- 当信士们从他们的面前走过的时候,他们以目互相示意;..
- 真主必定要使信道而且行善者进入那下临诸河的乐园。真主确是为所欲为的。..
- 然后,你的主对于无知而作恶,以后又悔过自新的人,确是至赦的,确是至慈的。..
- 他们说:'你们绝不要放弃你们的众神明,你们绝不要放弃旺德、素佤尔、叶巫斯、叶欧格..
- 你们应当知道真主的刑罚是严厉的,真主是至赦的,是至慈的。..
- 不信道者说:这只是他所捏造的摇言,别的许多人曾帮助他。他们已做了不义的事,已说了..
- 在你们自身中也有许多迹象,难道你们看不见吗?..
- 在首饰中长大,且不能雄辩者,难道他们以她归真主吗?..
- 我禁止犹太教徒享受原来准许他们享受的许多佳美的食物, 因为他们多行不义,常常阻止..
Quran surahs in Chinese :
Download surah Munafiqun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Munafiqun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Munafiqun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers