Surah Al Imran Aya 97 , Chinese translation of the meaning Ayah.
﴿فِيهِ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ مَّقَامُ إِبْرَاهِيمَ ۖ وَمَن دَخَلَهُ كَانَ آمِنًا ۗ وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا ۚ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ﴾
[ آل عمران: 97]
其中有许多明证,如易卜拉欣的立足地;凡入其中的人都得安宁。凡能旅行到天房的,人人都有为真主而朝觐天房的义务。不信道的人(无损于真主),因为真主确是无求于全世界的。
Surah Al Imran in ChineseQízhōng yǒu xǔduō míngzhèng, rú yì bo lā xīn de lìzú de; fán rù qízhōng de rén dōu dé ānníng. Fán néng lǚxíng dào tiān fáng de rén, dōu yǒu wéi ān lā ér cháojìn tiān fáng de yìwù. Bùxìndào de rén 〔wúsǔn yú ān lā〕 yīn wéi ān lā què shì wú qiú yú zhòng shìjiè de
traditional chinese
其中有許多明証,如易卜拉欣的立足地;凡入其中的人都得安寧。凡能旅行到天房的,人人都有為真主而朝覲天房的義務。不信道的人,(無損於真主),因為真主確是無求於全世界的。
其中有许多明显的迹象,如伊布拉欣的站立处[朝觐环游天房后可在此礼两拜]。谁进入其中,谁便获平安。凡有能力到达天房者,人人都有为安拉朝觐天房的义务[注]。谁不信仰,那么,安拉确是无求于众世界的。
Tafsir Mokhtasar chinese
在禁寺里有许多证明其荣耀和恩惠的明显标志,如履行朝觐仪式的地点和标识.
在这些标识中就有易卜拉欣为了砌高天房而站立过的石头.
禁寺的恩惠还包括进入者没有恐惧,也不会遭受任何的伤害.
凡能旅行到天房的,人人都有为真主而朝觐天房的义务.
谁否认朝觐的主命性,他无损于真主,真主是无求于全世界的.
English - Sahih International
In it are clear signs [such as] the standing place of Abraham. And whoever enters it shall be safe. And [due] to Allah from the people is a pilgrimage to the House - for whoever is able to find thereto a way. But whoever disbelieves - then indeed, Allah is free from need of the worlds.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Chinese
Quran surahs in Chinese :
Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers