Sura 57 Versetto 10 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ لَا يَسْتَوِي مِنكُم مَّنْ أَنفَقَ مِن قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَ ۚ أُولَٰئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِّنَ الَّذِينَ أَنفَقُوا مِن بَعْدُ وَقَاتَلُوا ۚ وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ﴾
[ الحديد: 10]
Perché non siete generosi per la causa di Allah, quando ad Allah [appartiene] l'eredità dei cieli e della terra? Non sono eguali coloro di voi che sono stati generosi e hanno combattuto prima della Vittoria, essi godranno di un livello più alto - e quelli che saranno generosi e combatteranno dopo. Comunque, a ciascuno di loro Allah ha promesso il meglio. Allah è ben informato di quello che fate.
Surah Al-Hadid in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E cosa vi impedisce di elargire per la causa di Allāh?! Allāh è Colui che eredita i Cieli e la Terra.
Non è pari, o credenti, chi ha elargito i propri beni per la causa di Allāh, allo scopo di compiacerLo, prima della conquista della Mekkah, e che ha combattuto i miscredenti per sostenere l`Islām, a chi ha combattuto i miscredenti dopo la conquista della Mekkah.
Coloro che hanno elargito prima della conquista e che hanno combattuto per la causa di Allāh hanno un rango più alto e più alto prestigio, presso Allāh, di coloro che hanno elargito i propri beni per la causa di Allāh e che hanno combattuto i miscredenti dopo la sua conquista; e Allāh ha promesso ad entrambi il Paradiso; e Allāh è ben Informato di ciò che fate, nessuna vostra azione Gli è nascosta e vi ricompenserà per questo.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E por que razão não despendeis na senda de Allah, enquanto de Allah é a herança dos céus e da terra? Não se iguala, dentre vós, quem despendeu e combateu antes da conquista a quem despendeu e combateu após. Esses têm escalão mais elevado que os que combateram após. E, a ambos, Allah promete a mais bela recompensa. E Allah, do que fazeis, é Conhecedor.
Spanish - Noor International
10. ¿Y por qué no contribuís (con vuestros bienes) a la causa de Al-lah cuando a Él pertenece la herencia[1016] de los cielos y de la tierra? No puede compararse aquel de vosotros que contribuyó con sus bienes y luchó por la causa de Al-lah antes de la liberación(de La Meca) con quien no lo hizo. El primero gozará de un nivel más elevado en el paraíso que quien contribuyó con sus bienes y luchó por la causa de Al-lah después de la liberación de la ciudad; mas Al-lah ha prometido a ambos el paraíso. Y Al-lah está bien informado de lo que hacéis.
[1016] Significa que solamente Él existirá cuando perezca todo lo que existe en los cielos y la tierra, y no habrá nadie que pueda poseer nada, salvo Él.
English - Sahih International
And why do you not spend in the cause of Allah while to Allah belongs the heritage of the heavens and the earth? Not equal among you are those who spent before the conquest [of Makkah] and fought [and those who did so after it]. Those are greater in degree than they who spent afterwards and fought. But to all Allah has promised the best [reward]. And Allah, with what you do, is Acquainted.
Ayats from Quran in Italian
- Ed Egli è Colui Che ha disteso la terra, vi ha posto montagne e fiumi,
- Quando vi giunse fu chiamato: “Sia benedetto Colui che è nel fuoco e chi è
- In verità questo Corano conduce a ciò che è più giusto e annuncia la lieta
- Non sai che ad Allah appartiene il Regno dei cieli e della terra? Egli castiga
- Quando persero la speranza [di riaverlo], discussero [tra loro] in segreto. Disse il maggiore: “Non
- coloro che invece si pentono, si correggono, si aggrappano ad Allah e purificano il loro
- O Profeta, di' alle tue spose: “Se bramate il fasto di questa vita, venite: vi
- Pur essendo entrati nel modo che loro padre aveva raccomandato, ciò non li avrebbe protetti
- Mai, il tuo Signore annienterebbe ingiustamente le città, se i loro abitanti agissero rettamente.
- Dissero: “Quello che ti annunciamo è la verità, non essere fra coloro che disperano”.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Hadid with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hadid mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hadid Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers