Sura 3 Versetto 110 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿كُنتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَتُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ ۗ وَلَوْ آمَنَ أَهْلُ الْكِتَابِ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُم ۚ مِّنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَأَكْثَرُهُمُ الْفَاسِقُونَ﴾
[ آل عمران: 110]
Voi siete la migliore comunità che sia stata suscitata tra gli uomini, raccomandate le buone consuetudini e proibite ciò che è riprovevole e credete in Allah. Se la gente della Scrittura credesse, sarebbe meglio per loro; ce n'è qualcuno che è credente, ma la maggior parte di loro sono empi.
Surah Al Imran in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Eravate, o popolo di Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di lui, il miglior popolo tra tutti i popoli, per la vostra fede e le vostre azioni.
Eravate il popolo più utile all`umanità: Ordinavate il bene insito nella Shari`ah, e che l`istinto umano approva, e dissuadevate dal male che la Shari`ah ripudia e che l`istinto umano ripudia.
Abbiate una fede in Allāh sostenuta dalle vostre azioni; e se la gente del Libro, Ebrei e Nazareni, avessero avuto fede in Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di lui, sarebbe stata cosa migliore per la loro vita terrena e nell`Aldilà.
E tra la Gente del Libro, pochi sono coloro che credono in ciò che ha rivelato Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di lui, e la maggior parte di loro sono sviati dalla fede in Allāh e della Sua Shari`ah.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Sois a melhor comunidade que se fez sair, para a humanidade: ordenais o conveniente e coibís o reprovável e credes em Allah. E se os seguidores do Livro, cressem, ser-lhes-ia melhor. Dentre eles, há os crentes, mas sua maioria é perversa.
Spanish - Noor International
110. Vosotros (que creéis y seguís a Muhammad) sois la mejor comunidad que haya surgido nunca en beneficio de los hombres. Ordenáis el bien, prohibís el mal y creéis en Al-lah. Y si los judíos y cristianos creyeran, sería mejor para ellos; algunos creen (en Al-lah y en lo que ha revelado a Muhammad), pero la mayoría de ellos son rebeldes.
English - Sahih International
You are the best nation produced [as an example] for mankind. You enjoin what is right and forbid what is wrong and believe in Allah. If only the People of the Scripture had believed, it would have been better for them. Among them are believers, but most of them are defiantly disobedient.
Ayats from Quran in Italian
- E [ricorda] quando Abramo disse: “O mio Signore, rendi sicura questa contrada e preserva me
- Domani sapranno chi è il gran bugiardo, lo sfrontato!
- Di': “Chi è nemico di Gabriele, che con il permesso di Allah lo ha fatto
- Elargimmo su di lui e su Isacco [la pienezza della benedizione]. Tra i loro discendenti
- Dirà [Allah]: “Non polemizzate al Mio cospetto: già vi resi nota la minaccia.
- Di': “L'angelo della morte che si occuperà di voi, vi farà morire e poi sarete
- Spieghiamo così i Nostri segni, affinché siano spinti a dire: “Li hai studiati”, e per
- Non è servito loro da lezione che prima di loro abbiamo fatto perire tante generazioni,
- Disse: “O popol mio, in verità io sono per voi un ammonitore evidente:
- Il Giorno in cui affronteranno gli orrori, saranno chiamati a prosternarsi, ma non potranno farlo:
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب