Sura 10 Versetto 15 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ ۙ قَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هَٰذَا أَوْ بَدِّلْهُ ۚ قُلْ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أُبَدِّلَهُ مِن تِلْقَاءِ نَفْسِي ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰ إِلَيَّ ۖ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ﴾
[ يونس: 15]
Quando vengono recitati i Nostri segni, prove evidenti, coloro che non sperano di incontrarCi, dicono: “Portaci un Corano diverso da questo”; oppure: “Modificalo”. Di': “Non posso permettermi di modificarlo di mia volontà. Non faccio che seguire quello che mi è stato rivelato. Se disobbedissi al mio Signore, temerei il castigo di un giorno terribile”.
Surah Yunus in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Se vengono loro recitati i chiari versetti del Corano, che mostrano chiaramente l`Unicità di Allāh, coloro che rinnegano la Resurrezione e che non si aspettano ricompensa e che non temono la punizione, dicono: " Porta , o Muħammed, un Corano diverso da questo, poiché esso contiene insulti nei confronti dei nostri idoli, oppure modificalo, eliminandone parte o tutto, secondo ciò che è in accordo con i nostri desideri" .
Di` loro , o Messaggero: " Non è lecito che io lo modifichi , non posso farlo; come posso portarne un altro! Solo Allāh può cambiarlo, se vuole.
Io seguo solo ciò che mi viene ispirato da Allāh.
Temo, se disobbedissi ad Allāh, esaudendo le vostre richieste, la punizione di un Giorno terribile: Il Giorno del Giudizio".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, quando se recitam, para eles, Nossos evidentes versículos, os que não esperam Nosso deparar dizem: Faze-nos vir um Alcorão outro que este, ou troca-o. Dize: Não me é admissível trocá-lo, por minha própria vontade: não sigo senão o que me é revelado. Por certo, temo, se desobedeço a meu Senhor, o castigo de um formidável dia.
Spanish - Noor International
15. Y cuando se les recitan Nuestras claras aleyas, quienes no esperan Nuestro encuentro te dicen (oh, Muhammad!): «Tráenos un Corán distinto a este (que no critique nuestros ídolos) o modifícalo». Diles: «Yo no puedo modificarlo por mi propia cuenta, solo sigo lo que me es revelado. Temo el castigo de un día terrible (el Día de la Resurrección) si desobedezco a mi Señor».
English - Sahih International
And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who do not expect the meeting with Us say, "Bring us a Qur'an other than this or change it." Say, [O Muhammad], "It is not for me to change it on my own accord. I only follow what is revealed to me. Indeed I fear, if I should disobey my Lord, the punishment of a tremendous Day."
Ayats from Quran in Italian
- Lascia che venga con noi, domani, a divertirsi e a giocare; veglieremo su di lui”.
- Per loro è la stessa cosa, che tu implori perdono per loro o che non
- Ella disse: “Guai a me! Partorirò vecchia come sono, con un marito vegliardo? Questa è
- Vogliono tramare un'insidia? Saranno piuttosto i miscredenti ad essere ingannati.
- poi afferrai i miscredenti e quanto [grande] fu la Mia riprovazione.
- e dicevano: “Dopo che saremo morti e ridotti in polvere ed ossa, saremo forse resuscitati?
- Lasciammo [il ricordo] di lui ai posteri.
- eccetto che per coloro che credono e compiono il bene: essi avranno ricompensa inesauribile.
- E, dopo di loro, suscitammo un'altra generazione,
- Egli vi mostra i Suoi segni. Quali dunque dei segni di Allah negherete?
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers