Sura 76 Versetto 8 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا﴾
[ الإنسان: 8]
[loro] che, nonostante il loro bisogno, nutrono il povero, l'orfano e il prigioniero;
Surah Al-Insan in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
e aver nutrito gli altri con il loro cibo, nonostante ne avessero bisogno e lo desiderassero, donandolo ai bisognosi, poveri, orfani e prigionieri.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E cedem o alimento - embora a ele apegados - a um necessitado e a um órfão e a um cativo,
Spanish - Noor International
8. dan comida al pobre, al huérfano y al cautivo, a pesar de desearla para ellos mismos,
English - Sahih International
And they give food in spite of love for it to the needy, the orphan, and the captive,
Ayats from Quran in Italian
- Spieghiamo così i Nostri segni, affinché siano spinti a dire: “Li hai studiati”, e per
- Quanto invece a chi è paziente e indulgente, questa è davvero la miglior disposizione.
- Gli ipocriti temono che venga rivelata una sura che sveli quello che c'è nei loro
- In verità a Noi appartengono l'altra vita e questa vita.
- Se volessimo, potremmo ritirare quello che ti abbiamo rivelato e allora non potresti trovare alcun
- e perché possiamo ricordarTi molto;
- non obbedire ai miscredenti e agli ipocriti, non ti curare della loro persecuzione e confida
- Un popolo che vi precedette fece domande in tal senso e poi rinnegò.
- Coloro che li precedettero, già avevano tramato. Ma Allah ha scalzato le basi stesse delle
- Lode ad Allah, Colui cui appartiene tutto quel che è nei cieli e sulla terra.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Insan with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Insan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Insan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers