Sura 12 Versetto 15 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فَلَمَّا ذَهَبُوا بِهِ وَأَجْمَعُوا أَن يَجْعَلُوهُ فِي غَيَابَتِ الْجُبِّ ۚ وَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمْرِهِمْ هَٰذَا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ﴾
[ يوسف: 15]
Quando poi lo ebbero condotto con loro e furono d'accordo nel gettarlo in fondo alla cisterna, Noi gli ispirammo: “Ricorderai loro quello che hanno commesso quando meno se lo aspetteranno”.
Surah Yusuf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Ya`ǭùb lo lasciò andare con loro, e quando lo portarono lontano, decisero di gettarlo nel fondo del pozzo.
Ispirammo a Yūsuf, in quel momento: " Li informerai di ciò che stanno facendo , e nel momento in cui li informerai, non se ne renderanno conto".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Então, quando se foram com ele e se decidiram a lançá-lo no fundo do poço, não titubearam em fazê-lo. E inspiramo-lhe: Em verdade, um dia, informá-los-ás desta sua conduta, enquanto não percebam
Spanish - Noor International
15. Y cuando se llevaron a José habiendo acordado arrojarlo al fondo de un pozo, le revelamos: «Un día les recordarás lo que hicieron y no te reconocerán».
English - Sahih International
So when they took him [out] and agreed to put him into the bottom of the well... But We inspired to him, "You will surely inform them [someday] about this affair of theirs while they do not perceive [your identity]."
Ayats from Quran in Italian
- Combatteteli finché Allah li castighi per mano vostra, li copra di ignominia, vi dia la
- Ogni comunità ha un termine stabilito, e quando il suo tempo giunge, non ci sarà
- Abramo chiese perdono in favore di suo padre, soltanto a causa di una promessa che
- non giunge loro un solo segno, tra i segni del loro Signore, senza che se
- Quante generazioni facemmo perire prima di loro! Ne puoi ritrovare anche uno solo o sentire
- Dissero: “Vogliamo mangiare da essa. Così i nostri cuori saranno rassicurati, sapremo che tu hai
- e l'offrì loro... [Disse]: “Non mangiate nulla?”.
- Anche Faraone e coloro che lo precedettero e le [città] stravolte commisero peccati.
- Non percorrono dunque la terra? Non hanno cuori per capire e orecchi per sentire? Ché
- che sono costanti nell'orazione:
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers