Sura 26 Versetto 190 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ الشعراء: 190]
Questo è certo un segno! Ma la maggior parte di loro non crede.
Surah Ash-Shuara in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
In verità, ciò che è stato menzionato riguardo la distruzione del popolo di Shu`ayb è un esempio per coloro che ne prendono atto, e la maggior parte di loro non erano credenti.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Por certo, há nisso um sinal. Mas a maioria deles não é crente.
Spanish - Noor International
190. Ciertamente, (en lo que hemos contado) hay una lección, pero la mayoría (de los hombres) no cree.
English - Sahih International
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Ayats from Quran in Italian
- a Faraone e ai suoi notabili che si mostrarono orgogliosi: era gente superba.
- Dissero: “Il nostro Signore sa che in verità siamo stati inviati a voi
- “Non c'è nessuno di noi che non abbia un posto stabilito.
- Coloro che abbassano la voce davanti all'Inviato di Allah, sono quelli cui Allah ha disposto
- O Gente della Scrittura, non eccedete nella vostra religione e non dite su Allah altro
- È indegno per gli abitanti di Medina e per i beduini che vivono nei dintorni,
- Se altri parenti, gli orfani e i poveri assistono alla divisione, datene loro una parte
- Ma quelli di loro che sono radicati nella scienza, e i credenti, credono in quello
- Certamente se volessimo ne faremmo paglia secca e allora stupireste [e direste]:
- Staranno gli angeli ai suoi orizzonti e in quel Giorno otto [di loro] porteranno il
Quran Surah in Italian :
Download Surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



