Sura 17 Versetto 2 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَآتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُوا مِن دُونِي وَكِيلًا﴾
[ الإسراء: 2]
Demmo a Mosè la Scrittura e ne facemmo la Guida per i Figli di Israele [dicendo loro]: “Non prendete altro protettore che Me!”.
Surah Al-Isra in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E concedemmo a Mūsā, pace a lui, la Torāh, e la rendemmo Guida e Illuminazione per i Figli di Isrāīl; e dicemmo ai Figli di Isrāīl: "Non prendete un tutore all`infuori di Me a cui affidare i vostri affari; piuttosto affidatevi a Me solo"
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E concedêramos a Moisés o Livro, e o fizéramos orientação para os filhos de Israel, dizendo: Não tomeis, além de Mim, patrono algum.
Spanish - Noor International
2. Y entregamos a Moisés las Escrituras (la Torá) e hicimos que fueran una guía para los hijos de Israel, diciéndoles: «No toméis fuera de Mí a ningún protector ni a ninguna divinidad para encomendar vuestros asuntos».
English - Sahih International
And We gave Moses the Scripture and made it a guidance for the Children of Israel that you not take other than Me as Disposer of affairs,
Ayats from Quran in Italian
- a Faraone e ai suoi notabili. Essi obbedirono all'ordine di Faraone, anche se l'ordine di
- Quando dicemmo agli angeli: “Prosternatevi davanti ad Adamo”, tutti si prosternarono eccetto Iblîs, che disse:
- Non esiste altro che questa nostra vita: viviamo e moriamo e non saremo risuscitati.
- Confida nel Vivente che mai non muore, lodaLo e glorificaLo. Egli basta a Se stesso
- Tu non hai nessuna parte in ciò, sia che [Allah] accetti il loro pentimento sia
- Dall'altro capo della città giunse, correndo, un uomo. Disse: “O Mosè, i notabili sono riuniti
- Scrivemmo per lui, sulle Tavole, un'esortazione su tutte le cose e la spiegazione precisa di
- Ciò in quanto, non si addice al tuo Signore, l'ingiusta distruzione di città, mentre i
- I Beduini hanno detto: “Crediamo”. Di': “Voi non credete. Dite piuttosto ci sottomettiamo", poiché la
- Daremo loro un castigo immediato prima del castigo più grande, affinché ritornino [sulla retta via].
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



