Sura 41 Versetto 3 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ﴾
[ فصلت: 3]
Un Libro i cui versetti sono stati esposti chiaramente; un Corano arabo, per uomini che conoscono,
Surah Fussilat in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Un Libro in cui sono stati presentati i Suoi Segni nel modo più chiaro e completo, e che è stato stabilito come Corano Arabo per un popolo consapevole, affinché traggano beneficio dai suoi significati e dalla guida alla Verità in esso contenuta,
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Um Livro, cujos versículos são aclarados em Alcorão árabe, para um povo que sabe,
Spanish - Noor International
3. (Este es) un Libro cuyas aleyas han sido explicadas con detalle; un Corán en clara lengua árabe para gentes con conocimiento,
English - Sahih International
A Book whose verses have been detailed, an Arabic Qur'an for a people who know,
Ayats from Quran in Italian
- E in precedenza, creammo i dèmoni dal fuoco di un vento bruciante.
- Se non lo condurrete, da parte mia non ci saranno più carichi per voi e
- Chi altri avrà, dunque, in odio la religione di Abramo, se non colui che coltiva
- I ribelli, invece, saranno combustibile dell'Inferno".
- Sarà il Giorno in cui non potranno parlare,
- Dunque non opprimere l'orfano,
- in estese colonne.
- Di': “Lo ha fatto scendere Colui Che conosce i segreti dei cieli e della terra.
- all'infuori di Allah?”. Risponderanno: “Si sono allontanati da noi: anzi, non invocavamo altro che il
- Invero abbiamo sfiorato il cielo, ma lo abbiamo trovato munito di temibili guardiani e di
Quran Surah in Italian :
Download Surah Fussilat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Fussilat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fussilat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب