Sura 17 Versetto 61 , Traduzione italiana Nobile Corano.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Italian Sura 17 Versetto 61 , Translation of the Meanings by Hamza Roberto Piccardo & Corano Arabo Italiano & Tafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana : Surah Al Isra Versetto 61 in arabic text(The Night Journey).
  
   

﴿وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ قَالَ أَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِينًا﴾
[ الإسراء: 61]

Quando dicemmo agli angeli: “Prosternatevi davanti ad Adamo”, tutti si prosternarono eccetto Iblîs, che disse: “Mi dovrei prosternare davanti a colui che hai creato dal fango?”

Surah Al-Isra in Italian

Tafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana


E rammenta, o Messaggero, di quando dicemmo agli angeli: " Prostratevi ad Ǣdem con una prostrazione di saluto , e non di adorazione.
Tutti obbedirono e si prostrarono, tranne Iblīs, che rifiutò, per superbia, di prostrarsi a lui, dicendo: " Dovrei forse prostrarmi a colui che hai creato dall`argilla , mentre hai creato me dal Fuoco?! Io ho un rango superiore al suo!".

listen to sura Al-Isra Versetto 61


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Portuguese Translation - Helmy Nasr


E quando dissemos aos anjos: Prosternai-vos diante de Adão; então, prosternaram-se, exceto Iblis, que disse: Prosternar-me-ei diante de quem Tu criaste de barro?


Spanish - Noor International


61. Y (recuerda) cuando dijimos a los ángeles que se postraran ante Adán, y lo hicieron todos con la excepción de Iblis[498], quien dijo (con arrogancia): «¿Voy a (rebajarme) postrándome ante alguien que creaste de barro?».


[498] Ver la nota de la aleya 34 de la sura 2.


English - Sahih International


And [mention] when We said to the angles, "Prostrate to Adam," and they prostrated, except for Iblees. He said, "Should I prostrate to one You created from clay?"


Ayats from Quran in Italian

  1. Gli angeli lo chiamarono mentre stava ritto in preghiera nel Santuario: “Allah ti annuncia Giovanni,
  2. Pur essendo entrati nel modo che loro padre aveva raccomandato, ciò non li avrebbe protetti
  3. Mosè disse loro: “Gettate quello che avete da gettare”.
  4. Ricordatevi dunque di Me e Io Mi ricorderò di voi, siateMi riconoscenti e non rinnegateMi.
  5. Mi allontano da voi e da ciò che adorate all'infuori di Allah. Mi rivolgo al
  6. Vedrai molti di loro rivaleggiare nel peccato, nella trasgressione e nell'avidità per il guadagno illecito.
  7. Manca poco che i miscredenti ti trapassino con gli sguardi, quando sentono il Monito; dicono:
  8. Se fosse stato un affare immediato e un viaggio breve, ti avrebbero seguìto; ma la
  9. E non vi ordinerà di prendere per signori Angeli e Profeti. Vi ordinerebbe la miscredenza,
  10. Conoscono la benevolenza di Allah e poi la rinnegano. La maggior parte di loro sono

Quran Surah in Italian :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :

Surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Surah Al Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Surah Al Isra Bandar Balila
Bandar Balila
Surah Al Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Surah Al Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Surah Al Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Surah Al Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Surah Al Isra Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Surah Al Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Surah Al Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Surah Al Isra Fares Abbad
Fares Abbad
Surah Al Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Surah Al Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Surah Al Isra Al Hosary
Al Hosary
Surah Al Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
Surah Al Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers