Sura 42 Versetto 34 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَوْ يُوبِقْهُنَّ بِمَا كَسَبُوا وَيَعْفُ عَن كَثِيرٍ﴾
[ الشورى: 34]
Oppure le annienta per quel che si meritarono; ma Egli molto perdona.
Surah Ash_shuraa in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Oppure, se Egli, gloria Sua, volesse, distruggerebbe quelle navi, invierebbe una tempesta, a causa dei peccati commessi dalla gente; tuttavia, Egli, gloria Sua, perdona molti peccati dei Suoi sudditi e non li punisce per essi.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ou as faria naufragar com seus viajores, pelo que cometeram. E a muitos indultaria.
Spanish - Noor International
34. O podría hacerlas naufragar por los pecados que han cometido (quienes navegan en ellas), y mucho es lo que Al-lah perdona.
English - Sahih International
Or He could destroy them for what they earned; but He pardons much.
Ayats from Quran in Italian
- e molti tra gli ultimi venuti.
- Questo è davvero un segno, ma la maggior parte di loro non crede.
- Quanti profeti abbiamo inviato agli antichi!
- Già mandammo, prima di te, messaggeri ai loro popoli. E si recarono loro con prove
- affinché Allah chieda conto ai sinceri della loro sincerità. Per i miscredenti ha preparato un
- In quel giorno i miscredenti, coloro che hanno disobbedito al Messaggero, preferirebbero che la terra
- Già abbiamo dato ai Figli di Israele la Scrittura, la saggezza e la profezia. Concedemmo
- Egli li ha contati e tiene il conto,
- Combattete coloro che non credono in Allah e nell'Ultimo Giorno, che non vietano quello che
- I maghi si presentarono a Faraone e dissero: “Davvero ci sarà un premio per noi,
Quran Surah in Italian :
Download Surah shura with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter shura Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



