Sura 51 Versetto 42 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ﴾
[ الذاريات: 42]
che nulla lasciava sul suo percorso senza ridurlo in polvere.
Surah Adh-Dhariyat in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
che non toccava anime, cose o altro che non venissero distrutti e dissolti.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Que não deixa cousa alguma, pela qual passe, sem fazer dela resquício.
Spanish - Noor International
42. que arrasaba todo lo que encontraba a su paso.
English - Sahih International
It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins.
Ayats from Quran in Italian
- eppure non ricevettero altro comando che adorare Allah, tributandoGli un culto esclusivo e sincero, eseguire
- dove rimarranno in perpetuo: questa in verità la promessa di Allah. Egli è l'Eccelso, il
- Prima di loro tacciarono di menzogna [i Nostri segni] il popolo di Noè e quelli
- quelli stessi che eseguono l'orazione e donano di quello di cui li abbiamo provvisti.
- Fanno eccezione quei politeisti con i quali concludeste un patto, che non lo violarono in
- E [ha stabilito] punti di riferimento: le stelle che vi fanno da guida.
- Essi sono coloro contro i quali si realizza la sentenza, [come si realizzò] fra le
- [Ugualmente avremmo fatto] per le loro case, porte e divani [d'argento] sui quali distendersi,
- Le fu detto: “Entra nel palazzo”. Quando lo vide, credette che fosse un'acqua profonda e
- Egli detiene le chiavi dei cieli e della terra. Coloro che non credono nei segni
Quran Surah in Italian :
Download Surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



