Sura 10 Versetto 39 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿بَلْ كَذَّبُوا بِمَا لَمْ يُحِيطُوا بِعِلْمِهِ وَلَمَّا يَأْتِهِمْ تَأْوِيلُهُ ۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۖ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الظَّالِمِينَ﴾
[ يونس: 39]
Sì, tacciano di menzogna la parte di scienza che non abbracciano, ché ancora non ne è giunta loro la spiegazione. E in tal modo accusarono di menzogna, coloro che vennero prima di loro. Ebbene, considera quale fu la sorte degli ingiusti.
Surah Yunus in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Non risposero, ma si affrettarono a rinnegare il Corano prima che lo comprendessero e lo analizzassero, e prima che giungesse la punizione di cui furono avvertiti, e la sua venuta si approssimasse, così come i popoli precedenti rinnegarono e vennero afflitti dalla punizione che li afflisse.
Immagina, o Messaggero, quale fu la fine dei popoli che rinnegarono: Allāh li distrusse.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ao contrário, não a farão chegar; eles desmentem aquilo cuja ciência não abarcam e ainda, lhes não chegou sua interpretação. Assim, os que foram antes deles, desmentiram a seus Mensageiros. Então, olha como foi o fim dos injustos!
Spanish - Noor International
39. Sin embargo, desmienten (el Corán) sin tener apenas conocimiento de él (y sin haber reflexionado sobre sus aleyas) y niegan lo que no pueden comprender (acerca del Día de la Resurrección). De igual modo negaron la verdad quienes los precedieron. Observa (oh, Muhammad!) cuál fue el final de los injustos.
English - Sahih International
Rather, they have denied that which they encompass not in knowledge and whose interpretation has not yet come to them. Thus did those before them deny. Then observe how was the end of the wrongdoers.
Ayats from Quran in Italian
- Desiderano altro che la religione di Allah, quando, per amore o per forza, tutto ciò
- A che vil prezzo hanno barattato le loro anime! Negano quello che Allah ha fatto
- Coloro ai quali abbiamo dato la Scrittura, lo riconoscono come riconoscono i loro figli. Ma
- che ti vede quando ti alzi [per l'orazione],
- Perché mai Allah dovrebbe punirvi, se siete riconoscenti e credenti? Allah è riconoscente e sapiente.
- Quanto a chi si pente e si corregge, Allah accetta il suo pentimento. In verità
- del quale è scritto che travierà e guiderà verso il castigo della Fiamma, chi lo
- Disse [Allah]: “Ebbene, questo paese sarà loro vietato per quarant'anni ed essi erreranno sulla terra.
- Riponi fiducia in Allah: Allah è sufficiente patrono.
- E se vogliono tradirti, è Allah che già hanno tradito, ed Egli li ha dati
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



