Sura 85 Versetto 4 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ﴾
[ البروج: 4]
Sia maledetta la gente del Fossato
Surah Al-Burooj in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Siano maledetti coloro che crearono un grande fossato,
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Que morram os companheiros do fosso,
Spanish - Noor International
4. Que sean expulsados de la misericordia de Al-lah las gentes del foso[1132]!
[1132] Esta aleya alude a un suceso que tuvo lugar años antes del comienzo de la misión del profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—, en el que hombres, mujeres y niños fueron arrojados, por orden de un rey idólatra e injusto, a un foso donde había una hoguera por no querer renegar de su fe pura y sincera en Al-lah. La aleya se dirige contra los responsables de dicho foso y quienes ejecutaron con tranquilidad las órdenes de quemar a los creyentes.
English - Sahih International
Cursed were the companions of the trench
Ayats from Quran in Italian
- I miscredenti continuano invece a tacciare di menzogna,
- Lo getterò nel Calore che brucia.
- E se sono due dei vostri a commettere infamità, puniteli; se poi si pentono e
- Coloro ai quali abbiamo dato la Scrittura, lo riconoscono come riconoscono i loro figli. Ma
- Pazienta dunque di bella pazienza.
- Dissero: “Getti tu, Mosè, o gettiamo noi per primi?”.
- per partecipare ai benefici che sono stati loro concessi; ed invocare il Nome di Allah
- “O voi due, gettate nell'Inferno ogni miscredente testardo,
- Ha successo invero chi la purifica,
- Invero Abramo era magnanimo, umile, incline al pentimento.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Buruj with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Buruj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Buruj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



