Sura 52 Versetto 40 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ﴾
[ الطور: 40]
Forse chiedi loro un compenso, [tale] che si sentano gravati da un peso insopportabile?
Surah At-Tur in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Oppure chiedi loro, o Messaggero, una ricompensa per ciò che comunichi loro per conto del tuo Dio?! In quel caso sarebbero tenuti a pagare un prezzo che non potrebbero sostenere.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ou lhes pedes um prêmio, então, estão sobrecarregados de ônus?
Spanish - Noor International
40. ¿O es que (tú, Muhammad) les pides una remuneración que los abruma por transmitirles el mensaje?
English - Sahih International
Or do you, [O Muhammad], ask of them a payment, so they are by debt burdened down?
Ayats from Quran in Italian
- Quando sostituiamo un versetto con un altro - e Allah ben conosce quello che fa
- O Mosè, cosa tieni nella tua mano destra?”.
- Allah non vi punirà per la leggerezza nei vostri giuramenti, vi punirà per ciò che
- In verità, nell'alternarsi del giorno e della notte e in ciò che Allah ha creato
- coloro che rispettano ciò che è loro stato affidato e i loro impegni,
- Dissero: “O Noè, se non smetti sarai certamente lapidato”.
- Forse eravate presenti quando la morte si presentò a Giacobbe ed egli disse ai suoi
- Dissero: “Per Allah, sapete bene che non siamo venuti a spargere la corruzione sulla terra
- Credete forse che entrerete nel Paradiso, senza provare quello che provarono coloro che furono prima
- Le buone parole e il perdono sono migliori dell'elemosina seguìta da vessazioni. Allah è Colui
Quran Surah in Italian :
Download Surah Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers