Sura 10 Versetto 5 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿هُوَ الَّذِي جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَاءً وَالْقَمَرَ نُورًا وَقَدَّرَهُ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ ۚ مَا خَلَقَ اللَّهُ ذَٰلِكَ إِلَّا بِالْحَقِّ ۚ يُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ﴾
[ يونس: 5]
È Lui che ha fatto del sole uno splendore e della luna una luce, ed ha stabilito le sue fasi, perché possiate conoscere il numero degli anni e il computo. Allah non creò tutto ciò se non in verità. Egli estrinseca i Suoi segni per la gente che conosce.
Surah Yunus in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
È Lui che fece splendere il sole e diffuse la luce, e che rese la luna una luce utilizzata come illuminazione; e che stabilì il suo percorso secondo le ventotto fasi, che compie ogni giorno e notte, affinché, o gente, teniate il computo dei giorni attraverso il sole, e dei mesi e degli anni tramite la luna; e creò i Cieli e la Terra, e ciò che vi è tra di essi, con verità, al fine di mostrare la Sua Potenza e Grandezza alla gente.
Allāh mostra queste chiare ed evidenti prove della Sua Unicità alla gente che le riconosce.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ele é Quem fez do sol luminosidade, e da lua, luz e determinou-lhe fases para que saibais o número dos anos e o cômputo do tempo. Allah não criou isso senão com a verdade. Ele aclara os sinais a um povo que sabe.
Spanish - Noor International
5. Él es Quien hizo del sol una fuente de luz (y calor) y de la luna, una luz (reflejada)[336], y estableció sus fases para que pudierais contar los años y calcular (el paso del tiempo).Al-lah no ha creado todo esto sin un propósito. (Así) explica con detalle las pruebas de Su poder (y Su revelación) a quienes tienen conocimiento (y reflexionan).
[336] El Corán utiliza distintas palabras para describir la luna y el sol. En la aleya 65 de la sura 25 y en las aleyas 15 y 16 de la sura 71 el sol es descrito como una lámpara o antorcha (siraaj o siraay) que no solo proporciona luz, sino que también es una fuente de calor. Cuando el Corán habla de la luna utiliza la palabra luz (nur) o brillante (munira) que no implica calor ni luz propia. Estas descripciones están de acuerdo con la ciencia moderna, que explica que la luna brilla porque refleja la luz del sol.
English - Sahih International
It is He who made the sun a shining light and the moon a derived light and determined for it phases - that you may know the number of years and account [of time]. Allah has not created this except in truth. He details the signs for a people who know
Ayats from Quran in Italian
- Quanto all'uomo, allorché il suo Signore lo mette alla prova onorandolo e colmandolo di favore,
- Non ti sarà detto altro che quel che fu detto ai messaggeri che ti precedettero.
- con il solo obbligo della comunicazione esplicita”.
- Quando vengono a te quelli che credono nei Nostri segni, di': “Pace su di voi!
- Vi ho dunque messo in guardia da un fuoco fiammeggiante,
- I credenti e le credenti sono alleati gli uni degli altri. Ordinano le buone consuetudini
- Dicono: “Signore, anticipaci la nostra parte prima del Giorno del Rendiconto”.
- Passò in rivista gli uccelli e disse: “Perché mai non vedo l'upupa? È forse tra
- Faraone sviò la sua gente e non la guidò [al bene].
- Sappiamo molto bene cosa ascoltano, quando ti ascoltano, e anche quando sono in segreti conciliaboli
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers