Sura 5 Versetto 54 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَن يَرْتَدَّ مِنكُمْ عَن دِينِهِ فَسَوْفَ يَأْتِي اللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى الْكَافِرِينَ يُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوْمَةَ لَائِمٍ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ﴾
[ المائدة: 54]
O voi che credete, se qualcuno di voi rinnegherà la sua religione, Allah susciterà una comunità che Lui amerà e che Lo amerà, umile con i credenti e fiera con i miscredenti, che lotterà per la causa di Allah e che non teme il biasimo di nessuno. Questa è la grazia di Allah ed Egli la dà a chi vuole. Allah è immenso, sapiente.
Surah Al-Maidah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
O credenti, chi di voi rinnega la propria religione e tende alla miscredenza, Allāh li sostituirà con altre persone che Lo amano e che Lui ama per la loro correttezza, gentili con i credenti, duri con i miscredenti; persone che lottano con i propri averi e le proprie vite affinché la Parola di Allāh sia dominante, e che non temono coloro che li rimproverano per aver compiaciuto Allāh invece di compiacere la gente.
Tale è il dono di Allāh, che concede a chi vuole dei Suoi sudditi; Allāh possiede Immensa Grazia e Generosità nei confronti di coloro che ne sono meritevoli, mentre chi non è meritevole ne verrà escluso.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ó vós que credes! Quem de vós apostata de vossa religião, Allah fará chegar, em vosso lugar, um povo que Ele amará e que O amará; e que será humilde com os crentes, poderoso com os renegadores da Fé. Lutará no caminho de Allah e não temerá repreensão de quem quer que seja. Esse é o favor de Allah, que Ele concede a quem quer. E Allah é Munificente, Onisciente.
Spanish - Noor International
54. Oh, creyentes!, aquellos que de vosotros renieguen de su fe (no perjudicarán a Al-lah en nada), y Al-lah hará surgir a otras gentes (mejores que ellos) a quienes amará y que Le amarán; serán humildes con los creyentes y severos con quienes rechazan la verdad; lucharán por la causa de Al-lah y no temerán ser reprochados por nadie. Tal es el favor que Al-lah concede a quien quiere; y el favor de Al-lah es inmenso y Él todo lo sabe.
English - Sahih International
O you who have believed, whoever of you should revert from his religion - Allah will bring forth [in place of them] a people He will love and who will love Him [who are] humble toward the believers, powerful against the disbelievers; they strive in the cause of Allah and do not fear the blame of a critic. That is the favor of Allah; He bestows it upon whom He wills. And Allah is all-Encompassing and Knowing.
Ayats from Quran in Italian
- Disse Faraone: “Conducetemi ogni mago sapiente”.
- Ella disse: “Come potrei avere un bambino se mai un uomo mi ha toccata?”. Disse:
- Possiamo solo dire che uno dei nostri dèi ti ha reso folle”. Disse: “Mi sia
- Sconvolgeremo i loro cuori e i loro occhi e li lasceremo progredire alla cieca nella
- Gli griderà: “Per Allah, davvero stavi per causare la mia rovina!
- Se facciamo gustare all'uomo la Nostra misericordia e poi gliela neghiamo, ecco che, ingratamente, si
- Uno di loro dirà: “Avevo un compagno
- loro che si scelgono alleati tra i miscredenti, invece che tra i credenti. È la
- poiché invero sono esclusi dall'ascolto.
- Di': “Cosa ne pensate dei vostri associati che invocate all'infuori di Allah? Mostratemi quel che
Quran Surah in Italian :
Download Surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers