Sura 43 Versetto 66 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ﴾
[ الزخرف: 66]
Aspettano altro che l'Ora? Verrà all'improvviso, senza che se ne avvedano.
Surah Az-Zukhruf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Queste fazioni che discordano riguardo ‘Īsā attendono forse che l`Ora giunga loro all`improvviso, senza che se ne accorgano?! Se li colpisse mentre sono miscredenti, il loro destino sarebbe la dolorosa punizione.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Não esperam eles senão que lhes chegue a Hora, inopinadamente, enquanto não percebam?
Spanish - Noor International
66. ¿Acaso aguardan a que les llegue la Hora de repente, cuando no la esperen?
English - Sahih International
Are they waiting except for the Hour to come upon them suddenly while they perceive not?
Ayats from Quran in Italian
- Già Allah si è compiaciuto dei credenti quando ti giurarono [fedeltà] sotto l'albero. Sapeva quello
- E quando diceste: “O Mosè, noi non ti crederemo finché non avremo visto Allah in
- Il tuo Signore ben conosce quel che c'è nei cieli e sulla terra. Ad alcuni
- Apri una via tra me e loro, e salva me e i credenti che sono
- per grazia del tuo Signore: questa è la più grande beatitudine.
- O voi che credete, non sceglietevi alleati tra quelli ai quali fu data la Scrittura
- sul cuore tuo, affinché tu fossi un ammonitore
- come in Mosè, quando lo inviammo a Faraone con autorità incontestabile,
- Se avessimo voluto, avremmo suscitato un ammonitore in ogni città.
- [Ora] tra noi ci sono i musulmani e i ribelli. I musulmani sono quelli che
Quran Surah in Italian :
Download Surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers