Sura 36 Versetto 72 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ﴾
[ يس: 72]
Lo abbiamo sottomesso a loro: di alcuni fanno cavalcature e di altri si nutrono,
Surah Ya-Sin in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Glielo abbiamo asservito e lo abbiamo sottomesso a loro, in modo che montino alcuni di questi animali e che trasportino i loro oggetti, e che si nutrano della carne di alcuni di essi.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E os tornamos dóceis a eles; então, deles, há-os para a sua montaria, e, deles, há-os que eles comem;
Spanish - Noor International
72. Y los hemos sometido a su disposición;algunos los utilizan como montura y de otros se alimentan.
English - Sahih International
And We have tamed them for them, so some of them they ride, and some of them they eat.
Ayats from Quran in Italian
- Ogni anima gusterà la morte. Vi sottoporremo alla tentazione con il male e con il
- O credenti, non entrate nelle case del Profeta, a meno che non siate invitati per
- invero avete opinioni contrastanti,
- È la giustizia dell'ignoranza che cercano? Chi è migliore di Allah nel giudizio, per un
- i compagni della sinistra... chi sono i compagni della sinistra?
- [Ben presto] vi ricorderete di quel che vi dico. Io rimetto ad Allah la mia
- O voi che avete ricevuto la Scrittura, credete in quello che abbiamo fatto scendere a
- Forse chiedi loro un compenso, [tale] che si sentano gravati da un peso insopportabile?
- lo giuro per l'anima in preda al rimorso.
- Quelli della gente del Libro che sono miscredenti e gli associatori, detestano che il vostro
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



