Sura 53 Versetto 27 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ﴾
[ النجم: 27]
Invero quelli che non credono nell'altra vita danno agli angeli nomi femminili,
Surah An-Najm in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
In verità, coloro che non credono nella Resurrezione e nell`Ultima Dimora attribuiscono agli angeli nomi femminili, poiché credono che siano figlie di Allāh.
Lungi Allāh dalle loro parole, Egli è molto al di sopra di ciò.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Por certo, os que não crêem na Derradeira Vida nomeiam os anjos com nomes de varoa,
Spanish - Noor International
27. En verdad, quienes no creen en la otra vida asignan a los ángeles nombres femeninos.
English - Sahih International
Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names,
Ayats from Quran in Italian
- Rispose: “Mi lamento solo davanti ad Allah della mia disgrazia e del mio dolore, e
- Dissero: “Guai a noi, invero siamo stati iniqui.
- Coloro di voi che godono di favore e agiatezza, non giurino di non darne ai
- Egli è Colui Che vi ha costituiti eredi della terra e vi ha elevato di
- Mentre a quella di voi che rimane devota ad Allah e al Suo Inviato, e
- E non li facemmo seguire dagli ultimi?
- Invece coloro che si sono pentiti e si sono emendati... da costoro Io accetto il
- Se non lo farete vi è dichiarata guerra da parte di Allah e del Suo
- In quel Giorno l'uomo sarà edotto di quel che avrà commesso.
- quelli che sono umili nell'orazione,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Najm with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Najm mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Najm Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



