Sura 53 Versetto 27 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ﴾
[ النجم: 27]
Invero quelli che non credono nell'altra vita danno agli angeli nomi femminili,
Surah An-Najm in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
In verità, coloro che non credono nella Resurrezione e nell`Ultima Dimora attribuiscono agli angeli nomi femminili, poiché credono che siano figlie di Allāh.
Lungi Allāh dalle loro parole, Egli è molto al di sopra di ciò.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Por certo, os que não crêem na Derradeira Vida nomeiam os anjos com nomes de varoa,
Spanish - Noor International
27. En verdad, quienes no creen en la otra vida asignan a los ángeles nombres femeninos.
English - Sahih International
Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names,
Ayats from Quran in Italian
- Appartiene ad Allah la sovranità sui cieli e sulla terra. Verso Allah è il ritorno
- Invero abbellimmo di luminarie il cielo più vicino, e ne abbiamo fatto strumenti per lapidare
- come direzione e monito per coloro che hanno intelletto.
- per metterli colà alla prova. Allah condurrà ad un castigo incessantemente più severo chi avrà
- Disse: “In tua assenza abbiamo tentato la tua gente e il Sâmirî li ha traviati”.
- e sono costanti nella loro orazione,
- sono i miscredenti, i peccatori.
- Dal cielo dirige le cose della terra e poi tutto risalirà a Lui, in un
- alzati e ammonisci,
- Non siete certo voi che li avete uccisi: è Allah che li ha uccisi. Quando
Quran Surah in Italian :
Download Surah Najm with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Najm mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Najm Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



