Sura 53 Versetto 27 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ﴾
[ النجم: 27]
Invero quelli che non credono nell'altra vita danno agli angeli nomi femminili,
Surah An-Najm in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
In verità, coloro che non credono nella Resurrezione e nell`Ultima Dimora attribuiscono agli angeli nomi femminili, poiché credono che siano figlie di Allāh.
Lungi Allāh dalle loro parole, Egli è molto al di sopra di ciò.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Por certo, os que não crêem na Derradeira Vida nomeiam os anjos com nomes de varoa,
Spanish - Noor International
27. En verdad, quienes no creen en la otra vida asignan a los ángeles nombres femeninos.
English - Sahih International
Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names,
Ayats from Quran in Italian
- non è che una Rivelazione ispirata.
- Segua dunque la via ascendente.
- Certamente interrogheremo coloro a cui inviammo e certamente interrogheremo gli inviati.
- E quando si dice loro: “Venite verso ciò che Allah ha rivelato e verso il
- su divani rivestiti d'oro,
- Così spieghiamo i Nostri segni. Forse ritorneranno [a Noi].
- e inclina con bontà, verso di loro, l'ala della tenerezza; e di': “O Signore, sii
- [esso] ha sette porte, e ciascuna ne avrà dinnanzi un gruppo”.
- E ciò perché dicono: “Il Fuoco non ci toccherà, se non per giorni contati”. Le
- non avrai mai sete e non soffrirai la calura del giorno”.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Najm with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Najm mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Najm Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



