Sura 29 Versetto 8 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا ۖ وَإِن جَاهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا ۚ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴾
[ العنكبوت: 8]
Ordinammo all'uomo di trattare bene suo padre e sua madre; e: “...se essi ti vogliono obbligare ad associarMi ciò di cui non hai conoscenza alcuna, non obbedir loro”. A Me ritornerete e vi informerò su quello che avete fatto.
Surah Al-Ankabut in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E raccomandammo all`uomo, nei riguardi dei suoi genitori, di rispettarli e di essere benevolo con loro; e se i tuoi genitori, o uomo, insistono nel condurti ad adorare un Mio pari, all`infuori di Me, che tu non conosci, come è accaduto a Saad ibn Abì Waǭǭaș, che Allāh sia soddisfatto di lui, con sua madre, non obbedire loro, in quanto obbedire alle creature è un peccato dinanzi al Creatore; e a Me solo sarà il vostro ritorno, Nel Giorno del Giudizio, nel quale vi informerò di ciò che compivate in vita e vi giudicherò per questo.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E recomendamos ao ser humano benevolência para com seus pais. E lhe dissemos: E, se ambos lutam contigo, para que associes a Mim o de que não tens ciência, não lhes obedeças. A Mim, será vosso retorno; então, informar-vos-ei do que fazíeis.
Spanish - Noor International
8. Y hemos ordenado al hombre tratar bien a sus padres. Y si ellos hacen lo posible para que adores además de a Mí aquello sobre lo que no tienes conocimiento, no los obedezcas (mas trátalos bien y con respeto). Retornaréis para comparecer ante Mí (el Día de la Resurrección) y os informaré sobre lo que hacíais.
English - Sahih International
And We have enjoined upon man goodness to parents. But if they endeavor to make you associate with Me that of which you have no knowledge, do not obey them. To Me is your return, and I will inform you about what you used to do.
Ayats from Quran in Italian
- “O Davide, abbiamo fatto di te un vicario sulla terra: giudica con equità tra gli
- In verità, in ciò vi è un segno! Ma la maggior parte di loro non
- Ti chiedono del combattimento nel mese sacro. Di': “Combattere in questo tempo è un grande
- Quando una sventura lo coglie, l'uomo invoca il suo Signore e si volge a Lui
- Risponderanno: “Nostro Signore, ha vinto la disgrazia, eravamo gente traviata.
- come in Mosè, quando lo inviammo a Faraone con autorità incontestabile,
- In verità, Allah introdurrà nei Giardini dove scorrono i ruscelli coloro che credono e operano
- Gli empi saranno riconosciuti dai loro segni e afferrati per il ciuffo e per i
- E se non ti rispondono, sappi allora che seguono [solo] le loro passioni, niente di
- O voi che credete, non vanificate le vostre elemosine con rimproveri e vessazioni, come quello
Quran Surah in Italian :
Download Surah Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



