Sura 12 Versetto 38 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَاتَّبَعْتُ مِلَّةَ آبَائِي إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ ۚ مَا كَانَ لَنَا أَن نُّشْرِكَ بِاللَّهِ مِن شَيْءٍ ۚ ذَٰلِكَ مِن فَضْلِ اللَّهِ عَلَيْنَا وَعَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ﴾
[ يوسف: 38]
e seguo la religione dei miei avi, Abramo, Isacco e Giacobbe. Non dobbiamo associare ad Allah alcunché. Questa è una grazia di Allah per noi e per gli uomini, ma la maggior parte di loro sono ingrati.
Surah Yusuf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Ho seguito la religione dei miei antenati, Ibrāhīm, Is`ħāǭ e Ya`ǭùb, la religione di Allāh l`Unico.
Non ci si addice di associare altri ad Allāh: Egli è Colui che detiene l`Unicità; quel Monoteismo e quella fede che io e miei antenati seguiamo è un dono per noi da parte di Allāh, se ci aiuta a seguirli, e grazia, da parte Sua, per tutta la gente a cui Egli ha inviato Profeti, ma la maggior parte della gente non è grata ad Allāh per le Sue grazie; al contrario, Lo rinnegano.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E segui a crença de meus pais Abraão e Isaque e Jacó. Não nos é admissível associarmos nada a Allah. Isso, é algo do favor de Allah para conosco e para com a humanidade, mas a maioria dos homens não agradece.
Spanish - Noor International
38. »y sigo la religión de mis antepasados Abraham, Isaac y Jacob. No podemos adorar a otros equiparándolos con Al-lah (sino que debemos adorarlo solo a Él). Esta es una gracia[392] de Al-lah para nosotros y para la humanidad, pero la mayoría de la gente es desagradecida.
[392] Al-lah reveló a los profetas que ellos y el resto de seres humanos debían adorarlo solo a Él, y por eso les ordenó exhortar a la gente con este fin. La gracia que Al-lah ha concedido a Sus siervos es la de haberles enviado a Sus mensajeros para guiarlos hacia el verdadero camino del monoteísmo.
English - Sahih International
And I have followed the religion of my fathers, Abraham, Isaac and Jacob. And it was not for us to associate anything with Allah. That is from the favor of Allah upon us and upon the people, but most of the people are not grateful.
Ayats from Quran in Italian
- Il tuo Signore è Colui Che basta a Se stesso, è il Detentore della misericordia.
- Tornò dai suoi portando [il bambino]. Dissero: “O Maria, hai commesso un abominio!
- “Vorreste credere prima che ve ne dia il permesso? - disse Faraone - Si tratta
- Disse: “O Abramo, hai in odio i miei dèi? Se non desisti, ti lapiderò. Allontanati
- e i Thamûd, e la gente di Lot, e quelli di Al-'Aikah, erano questi i
- Non riflettete sull'acqua che bevete:
- Quando vedono un commercio o un divertimento, si precipitano e ti lasciano ritto. Di': “Quel
- Hanno preferito rimanere con [le donne] lasciate a casa. I loro cuori sono stati sigillati
- e continuamente dà frutti, col permesso di Allah. Allah propone metafore agli uomini, affinché riflettano.
- Colui al quale facemmo una bella promessa e che la incontrerà, è forse paragonabile a
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers