Sura 10 Versetto 98 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فَلَوْلَا كَانَتْ قَرْيَةٌ آمَنَتْ فَنَفَعَهَا إِيمَانُهَا إِلَّا قَوْمَ يُونُسَ لَمَّا آمَنُوا كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ﴾
[ يونس: 98]
Ci fosse stata almeno una città credente, cui fosse stata utile la sua fede, a parte il popolo di Giona. Quando ebbero creduto, allontanammo da loro il castigo ignominioso in questa vita e li lasciammo godere per qualche tempo.
Surah Yunus in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Non è mai accaduto che uno dei villaggi a cui inviammo i Nostri messaggeri credette fermamente prima di assaggiare la punizione, così che la fede fosse loro di beneficio, prima di assistervi, tranne il popolo di Yūnus: Quando credettero fermamente, li salvammo dalla punizione, dall`umiliazione e dalla denigrazione nella vita terrena, e concedemmo loro godimento fino alla fine dei loro giorni.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Então, que houvesse havido uma cidade que cresse, e havê-la-ia beneficiado sua fé! Mas não houve, exceto a do povo de Jonas que, quando creram, Nós lhes removemos o castigo da ignomínia, na vida terrena, e fizemo-los gozar, até certo tempo.
Spanish - Noor International
98. No hubo ningún pueblo que creyera y se beneficiase de su fe (cuando el castigo por haber desmentido a su mensajero era ya inminente), salvo el de Jonás[358].Cuando creyeron, los libramos de un castigo humillante en esta vida y les permitimos disfrutar durante un tiempo.
[358] El profeta Jonás —la paz de Al-lah esté con él— fue enviado a la ciudad de Nínive. Cuando su gente lo desmintió, él se alejó de ellos. Entonces, su pueblo vio que el castigo de Al-lah iba a abatirse sobre ellos y rogaron perdón a Al-lah durante cuarenta noches. Al-lah aceptó su arrepentimiento y alejó de ellos Su castigo. Ver las aleyas 139-148 de la sura 37 para obtener más detalles sobre la historia de Jonás —la paz de Al-lah esté con él—.
English - Sahih International
Then has there not been a [single] city that believed so its faith benefited it except the people of Jonah? When they believed, We removed from them the punishment of disgrace in worldly life and gave them enjoyment for a time.
Ayats from Quran in Italian
- Tagliate la mano al ladro e alla ladra, per punirli di quello che hanno fatto
- Vi è lecita la pesca e il cibo che ne ricaverete: godetene con gli altri
- e non si vietavano l'un l'altro quello che era nocivo. Quant'era esecrabile quello che facevano!
- Chiamarono uno dei loro che impugnò [la spada] e le tagliò i garretti.
- a coloro che senza colpa sono stati scacciati dalle loro case, solo perché dicevano: “Allah
- se non chi sarà bruciato nella Fornace.
- Ecco un segno per chi teme il castigo dell'altra vita. Sarà un Giorno in cui
- Colmate la misura e non siate fraudolenti,
- in precedenza, come guida per le genti. E ha fatto scendere il Discrimine. In verità,
- Rivelammo alla madre di Mosè: “Allattalo e, quando temerai per lui, gettalo nel fiume e
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



