суреси TaHa аят 103 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا﴾
[ طه: 103]
Олар өзара сыбырласып: «Сендер небары он болдыңдар», дейді
суреси Ta-Ha in KazakhOlar aralarında: Dünïede on-aq täwlik turdıq dep sıbırlasadı. (S. 113-A)
Құранның қазақша аудармасы
Олар араларында: "Дүниеде он-ақ тәулік тұрдық" деп сыбырласады. (1,С. 113-А)
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И шепотом они друг другу будут говорить: "Мы пробыли там только десять дней".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Униженные и взволнованные, они будут говорить шепотом между собой о краткости ближайшей жизни, чувствуя, будто они и не наслаждались ею и пробыли в земном мире лишь только десять дней.
English - Sahih International
They will murmur among themselves, "You remained not but ten [days in the world]."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Раббысы алдындағы олардың сыйлары астынан өзендер ағып жататын ’Адн бақтары.
- Тіпті олар ол жерде тұрмаған секілді болды. Міне, солай, Самуд
- Сонда ол Раббысына: «Мен жеңілдім, маған көмек бер!» деп дұға
- Ибраһимге сәлем амандық болсын
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Күтіңдер, мен де сендермен бірге күтушілерденмін», деп
- Нұх елі, Ад пен Сәмүд елдері және олардан кейінгілердің жағдайы
- Ол әкесіне әрі еліне: «Сендер не нәрсеге табынасыңдар
- Біз оларды бұл дүниеде бір-бірінен қалай артық еткенімізді қара. Ал,
- Сөйтіп ол оларды қиратып тастады да, олар оған оралар деп,
- Шын мәнінде, білместікпен жаман іс жасап қойып, содан кейін жақын
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.