суреси Hud аят 62 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قَالُوا يَا صَالِحُ قَدْ كُنتَ فِينَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هَٰذَا ۖ أَتَنْهَانَا أَن نَّعْبُدَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِي شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ﴾
[ هود: 62]
Олар: «Ей, Салих! Сен осыған дейін біздің арамызда үміт күтілген жан едің. Енді бізді аталарымыз табынған нәрсеге табынудан тиясың ба? Негізінде, біз сенің шақырғаныңнан күмән-күдіктеміз», деді
суреси Hud in KazakhOlar: «Äy Salih! Sen budan burın aramızda ümit kütilgen ediñ. Atalarımızdıñ tabınğanınan bizdi tïyasıñ ba? Rasında seniñ bizdi şaqırğan närseñe küdik işinde äri kümändimiz» dedi
Құранның қазақша аудармасы
Олар: «Әй Саліһ! Сен бұдан бұрын арамызда үміт күтілген едің. Аталарымыздың табынғанынан бізді тиясың ба? Расында сенің бізді шақырған нәрсеңе күдік ішінде әрі күмәндіміз» деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Они ответили: "О Салих! Ты прежде был одним из нас, Мы на тебя надежды возлагали; Неужто хочешь ныне удержать нас (от богов), Которым поклонялись наши предки? Поистине, мы в тягостных сомнениях о том, К чему ты ныне призываешь нас".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Они сказали: "О Салих! До того, как ты призвал нас поклоняться только одному Аллаху, ты пользовался среди нас всеобщим уважением и любовью. Мы почитали тебя и возлагали на тебя большие надежды. Неужели ты требуешь от нас, чтобы мы перестали поклоняться своим богам, которым поклонялись наши отцы, и оставили то, к чему привыкли мы и наши отцы? Мы не верим в истинность того, к чему ты нас призываешь - поклоняться только одному Аллаху. Это вызывает сомнение и недоверие к тебе и к твоему призыву".
English - Sahih International
They said, "O Salih, you were among us a man of promise before this. Do you forbid us to worship what our fathers worshipped? And indeed we are, about that to which you invite us, in disquieting doubt."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ата-ана және жақын туысқандардың қалдырған нәрселерінен ер адамдар үшін үлес
- Тіпті олар ол жерде тұрмаған секілді болды. Міне, солай, Самуд
- Ал, қашан Біз адамға бір игілік берсек, ол теріс бұрылып,
- Біз оларға араб мүшріктеріне өздері оқып-үйренетін кітаптар бермедік әрі оларға
- Егер шын сөзді болсаңдар, аталарымызды келтіріңдер», деп
- Әрі аспан және жердің Оның әмірімен тұруы Оның белгілерінен. Кейін
- Сонда періштелердің барлығы түгелдей сәжде жасады
- Олар бұған неге төрт куә келтірмеді? Егер куәлар келтіре алмаса,
- Мұнафиқтарға қатысты екіге бөлінетіндей, сендерге не болды? Істеген істері үшін
- Сондай-ақ, сендер құрма және жүзім жемістерінен де мас қылушы ішімдік
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.