суреси Maidah аят 104 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا إِلَىٰ مَا أَنزَلَ اللَّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ قَالُوا حَسْبُنَا مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا ۚ أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ شَيْئًا وَلَا يَهْتَدُونَ﴾
[ المائدة: 104]
Қашан оларға: «Аллаһтың түсіргеніне Құранға және Елшіге келіндер», делінсе, олар:«Аталарымызды неде қай сенім-нанымда тапсақ, бізге сол жетеді», дейді.Сонда, егер аталары еш нәрсені білмеген және тура жолды таппаған болса да ма
суреси Al-Maidah in KazakhQaşan olarğa: «Alla tüsirgen Quranğa jäne Payğambarğa keliñder» delinse, olar: «Atalarımızdı tapqan jol özimizge jetedi» deydi. Ata- babaları eş närse bilmegen jäne twra jolda bolmağan bolsa da ma
Құранның қазақша аудармасы
Қашан оларға: «Алла түсірген Құранға және Пайғамбарға келіңдер» делінсе, олар: «Аталарымызды тапқан жол өзімізге жетеді» дейді. Ата- бабалары еш нәрсе білмеген және тура жолда болмаған болса да ма
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Когда им говорят: "Придите же к тому, что вам низвел Аллах, К Его посланнику придите", Они ответствуют: "Довольно нам того, что мы нашли (в наследии) отцов". Неужто и тогда, когда отцы их были лишены И разумения, и руководства?
Толкование избранного Корана (muntahab)
Если этим неверующим скажут: "Придите к тому, что низвёл Аллах в Коране, и к тому, что посланник передал в руководство вам", - они тогда скажут: "Нам довольно того, на чём мы нашли отцов наших". Неужели так можно говорить? Даже если их отцы, как скот, ничего не знали об Истине Аллаха и не знали прямого пути к Истине?
English - Sahih International
And when it is said to them, "Come to what Allah has revealed and to the Messenger," they say, "Sufficient for us is that upon which we found our fathers." Even though their fathers knew nothing, nor were they guided?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- онда күмәнсіз, оның баратын орны Жахим (Тозақ)
- Ол айтты: «Әй, елім, шын мәнінде мен сендерге анық ескертушімін
- Ей, түрмелес жолдастарым. Бөлек-бөлек, түрлі иелер жақсы ма, әлде Жалғыз,
- Сонда істеген жамандықтары олардың алдынан шығып әрі өздері мазақ еткен
- Мұса да асасын тастады, сол кезде ол олардың жасаған жалған
- Сол жерде есеп алаңында әрбір жан алдын істегені үшін сыналады
- Сонда Нұх Раббысына үндеп: «Раббым! Ұлым менің үй-ішімнен. Сенің уәдең
- Ал, егер сендер теріс бұрылсаңдар, онда жер бетін бұзушы және
- Мен оларға: «Менің Раббым әрі сендердің Раббың Аллаһқа ғана құлшылық
- Талақ екі рет. Содан кейін әйелдерді құпталғанға сай ұстау немесе
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.