суреси Nisa аят 95 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿لَّا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ ۚ فَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَاهِدِينَ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ عَلَى الْقَاعِدِينَ دَرَجَةً ۚ وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَفَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ أَجْرًا عَظِيمًا﴾
[ النساء: 95]
Иманға келгендерден себепсіз соғысқа шықпай отырушылар мен Аллаһ жолында мал-дүниелері және жандарымен күресушілер тең болмайды. Ал, ауыртпашылықтары себебі барлар бұған кірмейді. Аллаһ мал-дүниелері және жандарымен күресушілерді үйлерінде отырушылардан дәрежеде артық етті. Аллаһ олардың әрқайсысына жақсылықты уәде етті. Сондай-ақ Аллаһ күресушілерді отырушылардан ұлы сыйда артық етті
суреси An-Nisa in KazakhMüminderden sebepsiz (soğısqa şıqpay) otırwşılarmen Alla jolında maldarı jäne jandarımen soğıswşılar teñ emes. Alla (T.) maldarımen, jandarımen soğıswşılardı därejede arttırdı. Sonday-aq barlığına da ïgilik wäde etti. Jäne soğıswşılardı otırwşılardan üstem keñşilikke bölep, iri sıylıq berdi
Құранның қазақша аудармасы
Мүміндерден себепсіз (1,соғысқа шықпай) отырушылармен Алла жолында малдары және жандарымен соғысушылар тең емес. Алла (1,Т.) малдарымен, жандарымен соғысушыларды дәрежеде арттырды. Сондай-ақ барлығына да игілік уәде етті. Және соғысушыларды отырушылардан үстем кеңшілікке бөлеп, ірі сыйлық берді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И меж собой из верующих не сравнятся Те, кто сидит (у мирных очагов) и не несет потерь, И те, кто на пути Господнем Все силы отдает, добро свое и жизнь. Бог жаловал на степень выше Тех, кто добро свое и силы отдает, Пред теми, кто остался (дома). Всем обещал Господь благое, Но тех, кто на Его пути усердствует (за веру), Он отличил пред теми, кто сидит (в домах), Наградою великой,
Толкование избранного Корана (muntahab)
Сражение с предосторожностью - очень доброе дело. Нельзя сравнить верующих, сидящих у мирных очагов, с сражающимися на прямом пути Аллаха и жертвующими своим имуществом и своими душами. Аллах поставил сражающихся на степень выше, чем сидящих у своих домашних очагов. Но если верующие остаются дома из-за болезни, немощи, слабости, которые препятствуют участию в сражении, тогда это - извинение для них. Хотя сражающиеся имеют особую, высшую степень у Аллаха, Он обещал блага обеим группам: сражающимся и тем, которые страдают от недуга, мешающего им сражаться. Аллах предпочитает тех, кто усердствует на Его пути, и отличит их великой наградой и степенями выше перед теми, которые сидят у своих мирных очагов.
English - Sahih International
Not equal are those believers remaining [at home] - other than the disabled - and the mujahideen, [who strive and fight] in the cause of Allah with their wealth and their lives. Allah has preferred the mujahideen through their wealth and their lives over those who remain [behind], by degrees. And to both Allah has promised the best [reward]. But Allah has preferred the mujahideen over those who remain [behind] with a great reward -
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ал, егер олардан Раббыңның мейірімін үміт еткен халде бет бұратын
- Ей, Мұхаммед! Ақиқатында, Біз саған Құранды бөліп-бөліп біртіндеп түсірдік
- Және жетімнің дүниесіне ең жақсы жолмен болмаса, ол балиғатқа толғанша
- Ей, Мұхаммед Өздеріне азап сөзі міндетті болған біреуді Оттағы біреуді
- Жоқ! Негізінде, сендер осы өмірді ұнатасыңдар
- Ол : «Сен мені адастырғаның үшін мен оларға қарсы Сенің
- Аллаһ тақуаларға : «Ей, Менің құлдарым! Сендерге бүгін қорқыныш жоқ
- Міне осы Аллаһ сендердің Раббың. Одан басқа ешбір құдай жоқ.
- Ол күні кейбір жүздер жарқын
- сол Күні ол, оз хабарын айтады
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.