суреси shura аят 8 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَهُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَٰكِن يُدْخِلُ مَن يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ﴾
[ الشورى: 8]
Ал, егер де Аллаһ қалағанда, оларды бір үммет етер еді. Бірақ Ол Өзі қалағанды мейіріміне бөлейді. Ал, әділетсіздерге ешбір қамқоршы да, көмектесуші де болмайды
суреси Ash_shuraa in KazakhMübada Alla qalasa olardı bir-aq ümmet qılar edi. Alayda Alla, kimdi qalasa, märxametine böleydi. Zalımdarğa dos ta kömekşi de joq
Құранның қазақша аудармасы
Мүбада Алла қаласа оларды бір-ақ үммет қылар еді. Алайда Алла, кімді қаласа, мәрхаметіне бөлейді. Залымдарға дос та көмекші де жоқ
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И если бы Господь желал того, Он мог бы сделать вас одной общиной. Но в Свою милость вводит Он таких, Кого сочтет (Себе угодным). А преступившим не найти ни покровителя, Ни тех, кто им окажет помощь.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Если бы Аллах пожелал, Он сделал бы всех людей в земной жизни одной религии. Но Аллах оказывает Свою милость тому, кому пожелает, поскольку Он знает, что они предпочтут прямой путь заблуждению. А у тех, которые вредили себе, будучи неверными, нет, кроме Аллаха, ни покровителя, который бы защитил их, ни помощника, который спас бы их от наказания Аллаха.
English - Sahih International
And if Allah willed, He could have made them [of] one religion, but He admits whom He wills into His mercy. And the wrongdoers have not any protector or helper.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- оның тілегін қабыл етіп, ондағы зиянды кетірдік. Әрі Өз тарапымыздан
- Сонда әлсіздері өздерін жоғары санағандарға: «Жоқ! Түнде де, күндіз де
- Әлде олар: «Ол оны ойдан шығарды», деп айта ма? Ей,
- Ақиқатында, Біз, Нұхты еліне: «Қауымыңды, оларға жан күйзелтуші азап келместен
- Аллаһқа ұқсастар келтірмеңдер Аса ұлы Аллаһқа ешкімді ұқсатпаңдар .Анығында, Аллаһ
- Әрі Фиръаунның әйелі: « Бұл менің де, сенің де көз
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Аллаһ біздің де Раббымыз және сендердің де
- Сендер міндетті түрде мал-дүниелеріңмен және өздеріңмен сыналасыңдар әрі өздеріңнен бұрынғы
- Кейін оларға берген уәдені шындыққа шығарып, оларды пайғамбарларды және қалағандарымызды
- Әлде жамандық істегендер Біз оларды иманға келген әрі ізгі амал
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси shura with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter shura Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.