суреси Shuara аят 111 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿۞ قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ﴾
[ الشعراء: 111]
Олар: «Саған ілескендер ең төмен бейшара адамдар болса, біз саған сенеміз бе?» деді
суреси Ash-Shuara in KazakhOlar: Sağan qor kisiler erdi dep, ïman keltireyik pe?,- desti
Құранның қазақша аудармасы
Олар: "Саған қор кісілер ерді деп, иман келтірейік пе?",- десті
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Тебе ли верить нам, - они сказали, - Коль за тобой пошли безродные И самые никчемные из нас?
Толкование избранного Корана (muntahab)
Народ Нуха ответил, отрицая его призыв: "Можем ли мы уверовать в тебя, если за тобой последовали лишь только самые низкие бедные люди?"
English - Sahih International
They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Егер шын сөзді болсаңдар, Аллаһтан екеуінен де
- Ол : «Аллаһтың құлдарын маған тапсырыңдар. Ақиқатында мен сендерге жіберілген
- Исраилдіктер : «Бізге сен келместен бұрын да және сен келгеннен
- Сәмұд елінде де. Сол кезде оларға: «Бір уақытқа дейін пайдаланыңдар»,
- Ха. Мим
- Сол күні сендер Аллаһтың алдына шығарыласыңдар, сендердегі ешбір құпия жасырын
- Ол Фиръаун оларды ол жерден шығарып жойып жіберуді қалады. Сонда
- Аллаһқа Құлшылық жасаңдар, Одан Оның жазасынан қорқып, сақтаныңдар және маған
- Ей, елім! Менімен келіспей бөлінулерің, сендерді Нұх елі, не Һүд
- Әлде құрлық пен теңіз қараңғылықтарында сендерді жолмен жүргізетін және желдерді
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.