суреси Shuara аят 111 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿۞ قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ﴾
[ الشعراء: 111]
Олар: «Саған ілескендер ең төмен бейшара адамдар болса, біз саған сенеміз бе?» деді
суреси Ash-Shuara in KazakhOlar: Sağan qor kisiler erdi dep, ïman keltireyik pe?,- desti
Құранның қазақша аудармасы
Олар: "Саған қор кісілер ерді деп, иман келтірейік пе?",- десті
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Тебе ли верить нам, - они сказали, - Коль за тобой пошли безродные И самые никчемные из нас?
Толкование избранного Корана (muntahab)
Народ Нуха ответил, отрицая его призыв: "Можем ли мы уверовать в тебя, если за тобой последовали лишь только самые низкие бедные люди?"
English - Sahih International
They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ол: «Не нәрсеге табынып жатқандарыңа байқап қарадыңдар ма
- Ақиқатында, Раббың Жаратушы, бәрін Білуші
- Ал, сондай күпірлік еткендер қарсы келгендер және аят-белгілерімізді және ақиреттегі
- Сендер сөздеріңді жасырсаңдар да, не оны жарияласаңдар да, әлбетте, Ол
- Ал, кім Аллаһтың шақырушысына жауап бермесе, ол жер бетінде Оны
- Фиръаунға барыңдар, өйткені ол шектен шықты
- Әрі Аллаһ Өз кеңшілігімен байытқанға дейін, үйленуге мүмкіндік таба алмағандар,
- Жүретін жолдары бар аспанмен ант етемін
- Міне, солай. Ал анығында, бойсұнбағандарға, қайтар мекеннің ең жаманы
- Олар жамбастары төсектерден ажырап, өздерінің Раббысынан қорқып және үміт етіп
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

