суреси Baqarah аят 113 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَقَالَتِ الْيَهُودُ لَيْسَتِ النَّصَارَىٰ عَلَىٰ شَيْءٍ وَقَالَتِ النَّصَارَىٰ لَيْسَتِ الْيَهُودُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَ ۗ كَذَٰلِكَ قَالَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ ۚ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ﴾
[ البقرة: 113]
Әрі иудейлер: «Христиандарда еш негіз жоқ», деді, христиандар да: «Иудейлерде еш негіз жоқ», деді. Ал, олар Кітапты оқиды. Білмейтіндер де дәл осылай, олардың айтқаны секілді сөз айтты. Қайта тірілу күні Аллаһ, олардың тартысқан нәрселері жөнінде Өз үкімін айтады
суреси Al-Baqarah in KazakhKitaptı oqï otırıp, Yahwdïler: «Xrïstïandar eş närse emes» dedi. Xrïstïandar da: «Yahwdïler däneñe emes» dedi. Sonday-aq bilmegender de olardıñ aytqanınday ayttı. (Araptar da: «Ïslam dini eş närse emes» dedi.) Sonda Alla (T.) olardıñ talasqandarına qïyamet küni bïlik aytadı
Құранның қазақша аудармасы
Кітапты оқи отырып, Яһудилер: «Христиандар еш нәрсе емес» деді. Христиандар да: «Яһудилер дәнеңе емес» деді. Сондай-ақ білмегендер де олардың айтқанындай айтты. (1,Араптар да: «Ислам діні еш нәрсе емес» деді.) Сонда Алла (1,Т.) олардың таласқандарына қиямет күні билік айтады
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И иудеи говорят: "У христиан основы нет". И христиане говорят: "Основы иудеи не имеют", Хотя читают ту же Книгу. Подобно этим же словам звучат и речи тех, Которые (пока) не разумеют. В День Воскресения, поистине, Аллах Меж ними разрешит все споры.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Иудеи говорят, что у христиан нет основы - истинной веры, - а христиане утверждают, что нет основы - истинной веры - у иудеев. И те и другие приводят доказательства из своих Писаний. Подобное же говорят и неверующие из арабов, которые пока не разумеют и ничего не знают об их Писаниях. Они все не правы. В Судный день Аллах рассудит их относительно того, в чём они расходились.
English - Sahih International
The Jews say "The Christians have nothing [true] to stand on," and the Christians say, "The Jews have nothing to stand on," although they [both] recite the Scripture. Thus the polytheists speak the same as their words. But Allah will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі олар: «Біз өліп, топыраққа және сүйектерге айналған кезімізде қайта
- Кейін, тағы да жоқ! Сендер жақында білесіңдер
- Олар онда тартысқан күйлерінде
- Мұса : «Егер Аллаһ қаласа, мені сабырлы табасың. Әрі мен
- Зәкәрия : «Раббым, маған бір белгі бер»,- деді. Ол: «Сенің
- Сендердің араларындағы өз әйелдерін зиһар ететіндердің әйелдері олардың аналары емес.
- Жасаған күнәлі істері үшін әділетсіздерді бір-біріне осылай үстем етіп қоямыз
- Бұлар елшілер. Олардың кейбіріне, өзгелеріне қарағанда артықшылық бердік. Олардың ішінде
- Сөйтіп ол екеуіне жау болғанды ұстағысы келгенде, исраилдық оны түсінбей
- Ақиқатында, Ол оны қайтаруға күші жетеді
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

