суреси Araf аят 115 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِمَّا أَن تُلْقِيَ وَإِمَّا أَن نَّكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ﴾
[ الأعراف: 115]
сиқыршылар : «Ей, Мұса! Сен тастайсың ба, әлде біз тастайық па?» деді
суреси Al-Araf in Kazakh(Sïqırşılar): Ä Musa! Endi (öñeriñdi ortağa) ne sen qoy nemese bizder qoyyaıq dedi
Құранның қазақша аудармасы
(1,Сиқыршылар): Ә Мұса! Енді (1,өңеріңді ортаға) не сен қой немесе біздер қойяық деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
О Муса! Бросишь (первым) ты Иль мы будем бросать? - они сказали.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Услышав обещание Фараона, колдуны обратились к Мусе с большой уверенностью в победе. Они сказали: "О Муса, либо ты бросишь сначала свой посох, либо мы бросим".
English - Sahih International
They said, "O Moses, either you throw [your staff], or we will be the ones to throw [first]."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ей, Мұхаммед! Сен кемелердің Аллаһтың игілігімен, Оның кейбір белгілерін сендерге
- Сен онда жәннатта аш болмайсың әрі жалаңаш та болмайсың
- Ол: «Сендер аз ғана болдыңдар, егер білген болсаңдар
- Бұл солай. Ақиқатында, Аллаһ әл-Хақ күмәнсіз Ақиқат , ал олардың
- Ол жерде ағып жатқан бұлақ бар
- Бірақ, тақуаларға Раббысына бойсұнып, жазасынан қорқып, сақтанушыларға биік жайлар бар,
- Әрі олар оған бұрын күпірлік еткен сенбеген еді және ақиқаттан
- және тілімнің түйінін шеш
- Міне, кезінде ол Раббысына өзгелерден жасырын түрде жалбарынды
- Шын мәнінде, өздерінің Раббысынан, Оны көрмей тұрып қорқатындарға кешірім әрі
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.