суреси Araf аят 115 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِمَّا أَن تُلْقِيَ وَإِمَّا أَن نَّكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ﴾
[ الأعراف: 115]
сиқыршылар : «Ей, Мұса! Сен тастайсың ба, әлде біз тастайық па?» деді
суреси Al-Araf in Kazakh(Sïqırşılar): Ä Musa! Endi (öñeriñdi ortağa) ne sen qoy nemese bizder qoyyaıq dedi
Құранның қазақша аудармасы
(1,Сиқыршылар): Ә Мұса! Енді (1,өңеріңді ортаға) не сен қой немесе біздер қойяық деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
О Муса! Бросишь (первым) ты Иль мы будем бросать? - они сказали.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Услышав обещание Фараона, колдуны обратились к Мусе с большой уверенностью в победе. Они сказали: "О Муса, либо ты бросишь сначала свой посох, либо мы бросим".
English - Sahih International
They said, "O Moses, either you throw [your staff], or we will be the ones to throw [first]."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- оларды аштықтан кейін тамақтандырған және қауіп-қатерден аман еткен
- Оны бұлттан сендер түсірдіңдер ме, әлде Біз түсіреміз бе
- Біз де сақшыларды шақырамыз
- Ол Аллаһ, Одан басқа ешбір құдай жоқ. Алдыңғы әрі соңғы,
- Ол Аллаһ! сендерге найзағайды қорқыныш және үміт ретінде көрсетеді әрі
- Сендерге түнді онда тынығуларың үшін, ал күндізді жарық етіп жасаған
- Әрі олар оны жалғанға шығарды. Таяуда оларға келеке еткен нәрселерінің
- Сосын тағы да, Есеп күнінің не екенін саған не білдірді
- Аллаһ олар үшін астынан өзендер ағып жататын, олар онда мәңгі
- Сондай-ақ олардың кейбірі: «Раббымыз! Бізге осы өмірде игілік бер әрі
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.